Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent d29fc1987c
commit 0a65de2e12

@ -13482,6 +13482,9 @@ msgstr "Velikost dialogového okna"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktivní"
#~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor pro heslo"
#~ msgid "No supported unlocking methods were detected on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Ve vašem systému nebyly zjištěny žádné podporované metody pro odemykání "
@ -13495,9 +13498,6 @@ msgstr "Velikost dialogového okna"
#~ "Ve vašem systému nebyly zjištěny žádné podporované metody pro zamykání "
#~ "disků."
#~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor pro heslo"
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="

@ -13698,6 +13698,9 @@ msgstr "Die Größe des Dialoges"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
#~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Temporäre Passwortdatei kann nicht erstellt werden"
#, fuzzy
#~| msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
#~ msgid "No supported unlocking methods were detected on your system."
@ -13711,9 +13714,6 @@ msgstr "Die Größe des Dialoges"
#~ msgstr ""
#~ "Es wurden keine unterstützten Einbindemethoden auf Ihrem System gefunden"
#~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Temporäre Passwortdatei kann nicht erstellt werden"
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="

@ -1,32 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmsmserver/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch,Pierre-Marie Pédrot"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>,<pedrotpmx@wanadoo.fr>"
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""

@ -2,18 +2,21 @@
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007.
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:33-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtaskbar/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Taskostrio"
#: kcmtaskbarui.ui:32
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Agordoj"
#: kcmtaskbarui.ui:43
#, no-c-format

@ -7,18 +7,21 @@
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2003.
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konsole/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -41,14 +44,12 @@ msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Grandeco: %1 x %2"
#: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session"
msgstr "Seanco"
msgstr "&Seanco"
#: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings"
msgstr "Agordo"
msgstr "A&gordo"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
msgid "&Suspend Task"
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "&Sendu signalon"
#: konsole.cpp:608
msgid "&Tab Bar"
msgstr "&Tablistelo"
msgstr "&Langetobreto"
#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
msgid "&Hide"
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Marku elektfinon"
#: konsole.cpp:750
msgid "&Open.."
msgstr ""
msgstr "&Malfermi..."
#: konsole.cpp:758
msgid "New Sess&ion"
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Elektu &tabkoloron..."
#: konsole.cpp:872
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Ŝanĝu al tabo"
msgstr "Ŝanĝu al langeto"
#: konsole.cpp:877 konsole.cpp:1175 konsole.cpp:1263 konsole.cpp:3080
msgid "C&lose Session"
@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Kaŝu &dinamike"
#: konsole.cpp:901
msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "&Aŭtomate regrandigu tabojn"
msgstr "&Aŭtomate regrandigu langetojn"
#: konsole.cpp:970
msgid ""
@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "&Zmodem-alŝuto..."
#: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Kaŝu &menulistelon"
msgstr "Kaŝu &menubreton"
#: konsole.cpp:1166
msgid "Save Sessions &Profile..."
@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "&Ŝaltu nelima"
#: konsole.cpp:4063
#, c-format
msgid "%1"
msgstr ""
msgstr "%1"
#: konsole.cpp:4120
msgid ""
@ -802,11 +803,11 @@ msgstr "Ne konservu liniojn en historio"
#: main.cpp:72
msgid "Do not display menubar"
msgstr "Ne montru menulistelon"
msgstr "Ne montru menubreton"
#: main.cpp:74
msgid "Do not display tab bar"
msgstr "Ne montru tablistelon"
msgstr "Ne montru langetobreton"
#: main.cpp:75
msgid "Do not display frame"
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgid ""
"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
"color?\n"
msgstr ""
"<p>...ke dekstra musklako sur ĉiu ajn tabon permesas ŝanĝi la taban "
"<p>...ke dekstra musklako sur ĉiu ajn langeton permesas ŝanĝi la taban "
"tekstkoloron?\n"
#: ../tips:10
@ -1486,8 +1487,8 @@ msgid ""
"tab options?\n"
msgstr ""
"<p>...ke dekstra musklako sur la \"Nova\" butonon en la maldekstra flanko de "
"la tablistelo aŭ sur malplena tablisteleron montras menuon en kiu vi povas "
"agordi plurajn tabopciojn?\n"
"la langetobreto aŭ sur malplena tablisteleron montras menuon en kiu vi povas "
"agordi plurajn langetopciojn?\n"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"

@ -6,19 +6,21 @@
# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007.
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kstart/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Prezentas la fenestron sub ĉiuj aliaj fenestroj"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr "La fenestro ne aperas en la tasklistelo"
msgstr "La fenestro ne aperas en la taskobreto"
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"

@ -1,19 +1,21 @@
# translation of tdefontinst.po to Esperanto
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation Inc.
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdefontinst/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -59,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235
msgid "Configure..."
msgstr ""
msgstr "Agordu..."
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239
msgid "Print..."
@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Grandeco"
#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
msgid "Print Font Samples"
@ -202,21 +204,19 @@ msgstr ""
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
msgid "Output:"
msgstr ""
msgstr "Eligo:"
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
msgid "All Fonts"
msgstr "Ĉiuj tiparoj"
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Selected Fonts"
msgstr "Forigu erojn"
msgstr "Elektitaj Tiparoj"
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Tiparorigardilo"
msgstr "Tipargrandeco:"
#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
msgid "Waterfall"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Agordoj"
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
msgid "Configure fonts for legacy X applications"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Aktualigu"
#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
msgid "Do Not Update"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: viewpart/FontPreview.cpp:92
msgid " No preview available"
msgstr "Nenia antaŭrigardo uzebla"
msgstr " Nenia antaŭrigardo uzebla"
#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
msgid "Face:"

@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-14 21:57GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_print/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Presosistemo"
#: tdeio_print.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Printer driver"
msgstr "Presiloj"
msgstr "Presilo pelilo"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Ĝeneralaj ecoj"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
@ -117,42 +118,39 @@ msgstr "Loka"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Stato"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Loka"
msgstr "Loko"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Priskribo"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr ""
#: tdeio_print.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Driver"
msgstr "Pelilo de %1"
msgstr "Pelilo"
#: tdeio_print.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Manufacturer"
msgstr "Administrilo"
msgstr "Produktinto"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr ""
msgstr "Pelilo-informoj"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
@ -169,7 +167,7 @@ msgstr "Ĝenerale|Aktivaj taskoj|Pretaj taskoj"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Membroj"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
@ -215,16 +213,15 @@ msgstr ""
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Posedanto"
#: tdeio_print.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Presiloj"
msgstr "Presilo"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nomo"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format

@ -2,18 +2,21 @@
# Axel Rousseau, <axel@esperanto-jeunes.org>, 2007.
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
# Heiko Evermann, <heiko@evermann.de>, ?.
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kalzium/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -1598,7 +1601,7 @@ msgstr "Rentgenio "
#: data/knowledge.xml:4
#, no-c-format
msgid "State of matter"
msgstr ""
msgstr "Materia stato"
#: data/knowledge.xml:5
#, no-c-format
@ -1620,7 +1623,7 @@ msgstr "Fandpunkto"
#: data/knowledge.xml:12
#, no-c-format
msgid "Chemical Symbol"
msgstr ""
msgstr "Ĥemika Simbolo"
#: data/knowledge.xml:13
#, no-c-format
@ -1689,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#: data/knowledge.xml:38 data/knowledge.xml:46
#, no-c-format
msgid "Mix"
msgstr ""
msgstr "Mikso"
#: data/knowledge.xml:42
#, no-c-format
@ -1714,7 +1717,7 @@ msgstr ""
#: data/knowledge.xml:50
#, no-c-format
msgid "Accuracy"
msgstr ""
msgstr "Akurateco"
#: data/knowledge.xml:51
#, no-c-format
@ -1799,7 +1802,7 @@ msgstr ""
#: data/knowledge.xml:82
#, no-c-format
msgid "Accuracy and precision"
msgstr ""
msgstr "Ekzakto kaj precizeco"
#: data/knowledge.xml:83
#, no-c-format
@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: data/knowledge.xml:86
#, no-c-format
msgid "Correctness"
msgstr ""
msgstr "Korekteco"
#: data/knowledge.xml:87
#, no-c-format
@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: data/knowledge.xml:94
#, no-c-format
msgid "Significant figures"
msgstr ""
msgstr "Signifaj figuroj"
#: data/knowledge.xml:95
#, no-c-format
@ -1840,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#: data/knowledge.xml:98
#, no-c-format
msgid "Standard deviation"
msgstr ""
msgstr "Norma devio"
#: data/knowledge.xml:99
#, no-c-format
@ -1850,12 +1853,12 @@ msgstr ""
#: data/knowledge.xml:102
#, no-c-format
msgid "Suspension"
msgstr ""
msgstr "Suspensio"
#: data/knowledge.xml:103
#, no-c-format
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
msgstr ""
msgstr "Heterogena miksaĵo el likva kaj solida materio."
#: data/knowledge.xml:106
#, no-c-format
@ -2060,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: data/knowledge.xml:211
#, no-c-format
msgid "Beta rays"
msgstr ""
msgstr "Beta-radioj"
#: data/knowledge.xml:212
#, no-c-format
@ -2196,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: data/tools.xml:17
#, no-c-format
msgid "Spatula"
msgstr ""
msgstr "Spatelo"
#: data/tools.xml:18
#, no-c-format
@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr ""
#: data/tools.xml:42
#, no-c-format
msgid "Cork Ring"
msgstr ""
msgstr "Korka Ringo"
#: data/tools.xml:43
#, no-c-format
@ -2390,7 +2393,7 @@ msgstr ""
#: data/tools.xml:87
#, no-c-format
msgid "Test Tube"
msgstr ""
msgstr "Provtubo"
#: data/tools.xml:88
#, no-c-format
@ -2482,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: data/tools.xml:122
#, no-c-format
msgid "Thermometer"
msgstr ""
msgstr "Termometro"
#: data/tools.xml:123
#, no-c-format
@ -2574,7 +2577,7 @@ msgstr ""
#: data/tools.xml:158
#, no-c-format
msgid "Scales"
msgstr ""
msgstr "Skaloj"
#: data/tools.xml:159
#, no-c-format
@ -2605,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: data/tools.xml:169
#, no-c-format
msgid "Syringe"
msgstr ""
msgstr "Injektilo"
#: data/tools.xml:170
#, no-c-format

@ -1,17 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kbruch/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -224,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: mainqtwidget.cpp:87
msgid "Conversion"
msgstr ""
msgstr "Konvertado"
#: mainqtwidget.cpp:91
msgid "Factorization"
@ -232,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: mainqtwidget.cpp:157
msgid "&New"
msgstr ""
msgstr "&Nova"
#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169
msgid "Terms:"
@ -327,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: statisticsview.cpp:119
msgid "&Reset"
msgstr ""
msgstr "&Reagordu"
#: statisticsview.cpp:122
msgid "Press the button to reset the statistics."

@ -1,17 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KEduca\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/keduca/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -165,15 +167,15 @@ msgstr "Tempo en testoj"
#: keduca/keducaview.cpp:487
msgid "The answer is: "
msgstr "La respondo estas:"
msgstr "La respondo estas: "
#: keduca/keducaview.cpp:489
msgid "The correct answer is: "
msgstr "La ĝusta respondo estas:"
msgstr "La ĝusta respondo estas: "
#: keduca/keducaview.cpp:495
msgid "Your answer was: "
msgstr "Via respondo estis:"
msgstr "Via respondo estis: "
#: keduca/keducaview.cpp:550
msgid "Title"
@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Demanda poento"
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr "Sekundoj</p>"
msgstr " Sekundoj</p>"
#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"

@ -1,17 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kig/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "&Bildo..."
#: filters/exporter.cc:125
msgid "Export as Image"
msgstr ""
msgstr "Eksporti kiel bildo"
#: filters/exporter.cc:126
msgid "Image Options"
@ -83,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: filters/exporter.cc:148
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr ""
msgstr "Pardonu, la dosiera formato ne estas subtenata"
#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508
#: filters/svgexporter.cc:82
@ -129,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: filters/filter.cc:84
msgid "Parse Error"
msgstr ""
msgstr "Sintaksa eraro"
#: filters/filter.cc:95
msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "Montru aksojn"
#: kig/kig_part.cpp:222
msgid "Invert Selection"
msgstr ""
msgstr "Inversigi elekton"
#: kig/kig_part.cpp:231
msgid "&Delete Objects"
@ -566,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: kig/main.cpp:38
msgid "Document to open"
msgstr ""
msgstr "Malfermiĝenda dosiero"
#: kig/main.cpp:106
msgid "Kig"
@ -607,7 +609,7 @@ msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:89
msgid "Parallel"
msgstr ""
msgstr "Paralela"
#: misc/builtin_stuff.cc:90
msgid ""
@ -829,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:330
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Traduki"
#: misc/builtin_stuff.cc:331
msgid "The translation of an object by a vector"
@ -853,7 +855,7 @@ msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:354
msgid "Rotate"
msgstr ""
msgstr "Rotaciu"
#: misc/builtin_stuff.cc:355
msgid "An object rotated by an angle around a point"
@ -861,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:362
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Etendite"
#: misc/builtin_stuff.cc:363
msgid ""
@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496
msgid "Polygon"
msgstr ""
msgstr "Poligono"
#: misc/special_constructors.cc:430
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
@ -1440,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: misc/special_constructors.cc:1490
msgid "Tangent"
msgstr ""
msgstr "Tangento"
#: misc/special_constructors.cc:1491
msgid "The line tangent to a curve"
@ -1792,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368
msgid "Radius"
msgstr ""
msgstr "Radiuso"
#: objects/circle_imp.cc:149
msgid "Expanded Cartesian Equation"
@ -1890,7 +1892,7 @@ msgstr ""
#: objects/conic_imp.cc:192
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgstr "Elipso"
#: objects/conic_imp.cc:194
msgid "Hyperbola"
@ -2625,7 +2627,7 @@ msgstr ""
#: objects/other_imp.cc:369
msgid "Angle"
msgstr ""
msgstr "Angulo"
#: objects/other_imp.cc:372
msgid "Sector Surface"

@ -1,17 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kiten/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "Neniu vortaro en listo!"
#: dict.cpp:730
msgid "In names: "
msgstr "En nomoj:"
msgstr "En nomoj: "
#: dict.cpp:734
msgid "As radical: "
msgstr "Kiel radiko:"
msgstr "Kiel radiko: "
#: kiten.cpp:58
msgid "Lookup Kanji (Kanjidic)"
@ -146,11 +148,11 @@ msgstr ""
#: kiten.cpp:83
msgid "&Automatically Search Clipboard Selections"
msgstr ""
msgstr "&Aŭtomate serĉi en la poŝenhavo"
#: kiten.cpp:84
msgid "Search &in Results"
msgstr ""
msgstr "Serĉi en la &rezultoj"
#: kiten.cpp:86
msgid "Add &Kanji to Learning List"
@ -158,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: kiten.cpp:88
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
msgstr "Agordu &Ĝeneralajn Klavkombinojn..."
#: kiten.cpp:90
msgid "&History"
@ -261,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: ksaver.cpp:88
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr ""
msgstr "Ne eblis skribi al %1"
#: learn.cpp:79
msgid "&List"
@ -350,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: learn.cpp:208
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
msgstr "Nekonservitaj ŝanĝoj"
#: learn.cpp:292
msgid "Grade not loaded"
@ -394,11 +396,11 @@ msgstr "Kiten"
#: main.cpp:44
msgid "Japanese Reference Tool"
msgstr ""
msgstr "Referenca japanlingvilo"
#: main.cpp:47
msgid "Original author"
msgstr ""
msgstr "Origina aŭtoro"
#: main.cpp:48
msgid ""
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:49
msgid "Code simplification, UI suggestions."
msgstr ""
msgstr "Koda simpligado, interfacaj sugestoj."
#: main.cpp:50
msgid "svg icon"
@ -422,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
msgstr "Vortaroj"
#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48
#, no-c-format
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Use preinstalled edict"
msgstr ""
msgstr "Uzi la antaŭinstalitan edict"
#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232
#, no-c-format
@ -594,7 +596,7 @@ msgstr "Aldonu..."
#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Use preinstalled kanjidic"
msgstr ""
msgstr "Uzi la antaŭinstalitan kanjidic"
#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70
#, no-c-format
@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "Eblaj respondoj"
#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Case sensitive searches"
msgstr ""
msgstr "Usklecodistinga serĉado"
#: configsearching.ui:43
#, no-c-format
@ -634,12 +636,12 @@ msgstr ""
#: kiten.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Edict dictionary files"
msgstr ""
msgstr "Edict vortaraj dosieroj"
#: kiten.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Kanjidic dictionary files"
msgstr ""
msgstr "Kanjidic vortaraj dosieroj"
#: kiten.kcfg:27
#, no-c-format

@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2007.
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
#
# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ
#
@ -9,14 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KStars\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kstars/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -189,11 +192,11 @@ msgstr "Foliumi per Google"
#: addlinkdialog.cpp:55
msgid "Do Not Browse"
msgstr "Ne foliomi"
msgstr "Ne foliumi"
#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68
msgid "Show webpage about "
msgstr "Montri TTT-paĝon pri"
msgstr "Montri TTT-paĝon pri "
#: addlinkdialog.h:42
msgid "object"
@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Ĉielo"
#: colorscheme.cpp:42
msgid "Messier Object"
msgstr ""
msgstr "Messier Objekto"
#: colorscheme.cpp:45
msgid ""
@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "Ligoj"
#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Plie"
#: detaildialog.cpp:476
msgid "Log"
@ -709,7 +712,7 @@ msgstr "Bonvenon ĉe la FITS-rigardilo de KStars"
#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 histdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "Histogram"
msgstr ""
msgstr "Histogramo"
#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105
msgid "&Default Zoom"
@ -984,7 +987,7 @@ msgstr "Teleskopo"
#: indistd.cpp:83
msgid "INDI"
msgstr ""
msgstr "INDI"
#: indistd.cpp:83
msgid "Downloading Data..."
@ -1380,9 +1383,9 @@ msgid "Download Error"
msgstr "Elŝuta Eraro"
#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "Ne eblis malfermi dosieron"
msgstr "Ne eblis malfermi dosieron %1"
#: kstarsactions.cpp:556
msgid ""
@ -1398,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: kstarsactions.cpp:560
msgid "Run Nevertheless"
msgstr ""
msgstr "Rulu malgraŭe"
#: kstarsactions.cpp:581
msgid ""
@ -1812,7 +1815,7 @@ msgstr ""
#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181
msgid " not found in database."
msgstr "ne trovita en datumbazo."
msgstr " ne trovita en datumbazo."
#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699
msgid ""
@ -1928,7 +1931,6 @@ msgid "&Find Object..."
msgstr "&Trovi objekton..."
#: kstarsinit.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Find object"
msgstr "Trovi objekton"
@ -1978,11 +1980,11 @@ msgstr "Montri lokon"
#: kstarsinit.cpp:144
msgid "Show Main Toolbar"
msgstr "Montri precipan illistelon"
msgstr "Montri precipan ilobreton"
#: kstarsinit.cpp:148
msgid "Show View Toolbar"
msgstr "Montri rigardan illistelon"
msgstr "Montri rigardan ilobreton"
#: kstarsinit.cpp:153
#, fuzzy
@ -2138,9 +2140,8 @@ msgid "Toggle Ground"
msgstr ""
#: kstarsinit.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Could not open fov.dat."
msgstr "Ne eblis malfermi dosieron"
msgstr "Ne eblis malfermi fov.dat."
#: kstarsinit.cpp:312
msgid ""
@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#: kstarsinit.cpp:346
msgid " Welcome to KStars "
msgstr "Bonvenon ĉe KStars"
msgstr " Bonvenon ĉe KStars "
#: kstarsinit.cpp:407
msgid "Initial Position is Below Horizon"
@ -2471,7 +2472,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid "Script to execute"
msgstr ""
msgstr "Skripto por plenumi"
#: main.cpp:44
msgid "Width of sky image"
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Ŝarĝante bildojn..."
#: thumbnailpicker.cpp:163 thumbnailpickerui.ui:46
#, no-c-format
msgid "Search results:"
msgstr ""
msgstr "Serĉi rezultojn:"
#: thumbnailpicker.cpp:316
#, c-format
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "Agordi tempon"
#: timedialog.cpp:75 tools/modcalcjddlg.ui:323
#, no-c-format
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Nun"
#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123
#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127
@ -4060,7 +4061,7 @@ msgstr "Montru konstelaciajn liniojn"
#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657
#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659
msgid "bool"
msgstr ""
msgstr "bulea"
#: tools/scriptbuilder.cpp:520
#, fuzzy
@ -4093,9 +4094,8 @@ msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
msgstr "Elektu geografian lokon"
#: tools/scriptbuilder.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Toolbars"
msgstr "I&llisteloj"
msgstr "Ilobretoj"
#: tools/scriptbuilder.cpp:536
#, fuzzy
@ -4108,9 +4108,8 @@ msgid "Toggle display of view toolbar"
msgstr "Montru planedajn bildojn"
#: tools/scriptbuilder.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Show Objects"
msgstr "Trovu objekton"
msgstr "Montru objektojn"
#: tools/scriptbuilder.cpp:543
#, fuzzy
@ -4288,19 +4287,16 @@ msgid "Toggle display of planet images"
msgstr "Montru planedajn bildojn"
#: tools/scriptbuilder.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Constellation Names"
msgstr "Montru konstelaciajn nomojn"
msgstr "Konstelaciajn nomojn"
#: tools/scriptbuilder.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Show Latin constellation names"
msgstr "Ŝarĝante konstelaciajn nomojn"
msgstr "Montru latinajn konstelaciajn nomojn"
#: tools/scriptbuilder.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Show constellation names in local language"
msgstr "Montru konstelaciajn nomojn"
msgstr "Montru konstelaciajn nomojn en loka lingvo"
#: tools/scriptbuilder.cpp:617
#, fuzzy
@ -4407,16 +4403,15 @@ msgstr ""
#: tools/scriptbuilder.cpp:652
msgid "int"
msgstr ""
msgstr "entjero"
#: tools/scriptbuilder.cpp:653
msgid "Select color for the FOV symbol"
msgstr ""
#: tools/scriptbuilder.cpp:653
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "nenio"
msgstr "ĉeno"
#: tools/scriptbuilder.cpp:654
msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
@ -4445,7 +4440,7 @@ msgstr ""
#: tools/scriptbuilder.cpp:673
msgid "Limits"
msgstr ""
msgstr "Limoj"
#: tools/scriptbuilder.cpp:674
msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in"
@ -4507,7 +4502,7 @@ msgstr "Ŝajna koordinatoj"
#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050
#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "vera"
#: tools/scriptbuilder.cpp:1796
msgid "Function index out of bounds."
@ -4549,7 +4544,7 @@ msgstr ""
#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187
#: tools/scriptbuilder.cpp:2188
msgid "false"
msgstr ""
msgstr "falsa"
#: tools/wutdialog.cpp:48
msgid "What's up Tonight"
@ -27523,7 +27518,7 @@ msgstr "Magnitudo:"
#: details_data.ui:378 tools/modcalcangdistdlg.ui:271
#, no-c-format
msgid "Distance:"
msgstr ""
msgstr "Distanco:"
#: details_data.ui:405
#, no-c-format
@ -27662,7 +27657,7 @@ msgstr ""
#: details_position.ui:584 details_position.ui:609 details_position.ui:706
#, no-c-format
msgid "00:00"
msgstr ""
msgstr "00:00"
#: details_position.ui:630
#, fuzzy, no-c-format
@ -27722,12 +27717,12 @@ msgstr "Modo"
#: devmanager.ui:76
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr " Versio "
msgstr "Versio"
#: devmanager.ui:87 devmanager.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Plutono"
msgstr "Pordo"
#: devmanager.ui:119
#, no-c-format
@ -27742,7 +27737,7 @@ msgstr "Loka"
#: devmanager.ui:174 tools/argstartindi.ui:94
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servilo"
#: devmanager.ui:195
#, no-c-format
@ -27771,9 +27766,9 @@ msgid "Add..."
msgstr "Aldoni..."
#: devmanager.ui:329 tools/argswitchindi.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Kalkulu"
msgstr "Konekto"
#: fitsheaderdialog.ui:28
#, no-c-format
@ -27828,7 +27823,7 @@ msgstr "Dek (%1):"
#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:619
#, no-c-format
msgid "Epoch:"
msgstr ""
msgstr "Epoĥo:"
#: focusdialogdlg.ui:85
#, no-c-format
@ -27846,14 +27841,14 @@ msgid "Az/Alt"
msgstr ""
#: focusdialogdlg.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "New azimuth:"
msgstr "Azimuto:"
msgstr "Nova azimuto:"
#: focusdialogdlg.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "New altitude:"
msgstr "Altitudo:"
msgstr "Nova altitudo:"
#: focusdialogdlg.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
@ -28059,7 +28054,7 @@ msgstr ""
#: imgsequencedlgui.ui:290
#, no-c-format
msgid "Exposure:"
msgstr ""
msgstr "Ekspono:"
#: imgsequencedlgui.ui:293
#, no-c-format
@ -28077,9 +28072,9 @@ msgid "Number of images to capture"
msgstr "Nombro da bildo por kapti"
#: imgsequencedlgui.ui:318
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Rigardopcioj"
msgstr "Prokrasto:"
#: imgsequencedlgui.ui:321
#, no-c-format
@ -28102,14 +28097,14 @@ msgid "Add time stamp to the file name"
msgstr ""
#: imgsequencedlgui.ui:399 tools/obslistwizardui.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Filter"
msgstr "Montru stelojn pli helajn ol"
msgstr "Filtro"
#: imgsequencedlgui.ui:432 tools/argsetfilternumindi.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Filter:"
msgstr "Montru stelojn pli helajn ol"
msgstr "Filtro:"
#: indiconf.ui:16
#, no-c-format
@ -28177,9 +28172,9 @@ msgid "Automatic Device Updates"
msgstr ""
#: indiconf.ui:264 tools/argsetlocaltime.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "&Tempo"
msgstr "Tempo"
#: indiconf.ui:270
#, no-c-format
@ -29775,7 +29770,7 @@ msgstr "&Informkestoj"
#: kstarsui.rc:86
#, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "I&llisteloj"
msgstr "I&lobretoj"
#: kstarsui.rc:90
#, fuzzy, no-c-format
@ -29808,7 +29803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: kswizardui.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Geographic Location"
msgstr "Geografia loko"
@ -30162,14 +30157,14 @@ msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
msgstr ""
#: newfovui.ui:802
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "&Kolorskemoj"
msgstr "Koloro:"
#: newfovui.ui:808
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Ekvatoro"
msgstr "Kvadrato"
#: newfovui.ui:813
#, no-c-format
@ -30286,9 +30281,9 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: opsadvancedui.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "&Okzidento"
msgstr "Teksto"
#: opsadvancedui.ui:132
#, no-c-format
@ -30687,12 +30682,12 @@ msgstr ""
#: opscolorsui.ui:68
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr ""
msgstr "Travidebla"
#: opscolorsui.ui:73
#, no-c-format
msgid "Opaque"
msgstr ""
msgstr "Netravidebla"
#: opscolorsui.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
@ -31335,7 +31330,7 @@ msgstr "Stela nomo"
#: statform.ui:43
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr ""
msgstr "Maks:"
#: statform.ui:59 statform.ui:115
#, no-c-format
@ -31350,7 +31345,7 @@ msgstr ""
#: statform.ui:83 tools/modcalcvlsrdlg.ui:203 tools/modcalcvlsrdlg.ui:793
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr ""
msgstr "Alteco:"
#: statform.ui:99
#, no-c-format
@ -31360,7 +31355,7 @@ msgstr ""
#: statform.ui:123
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr ""
msgstr "Larĝeco:"
#: statform.ui:155
#, no-c-format
@ -31403,14 +31398,14 @@ msgid "Driver:"
msgstr ""
#: telescopepropui.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Version:"
msgstr "Dek"
msgstr "Versio:"
#: telescopepropui.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Label:"
msgstr "Longitudo:"
msgstr "Etikedo:"
#: telescopepropui.ui:156
#, no-c-format
@ -31425,7 +31420,7 @@ msgstr ""
#: telescopewizard.ui:89
#, no-c-format
msgid "&Back"
msgstr ""
msgstr "&Malantaŭen"
#: telescopewizard.ui:97
#, no-c-format
@ -31531,7 +31526,7 @@ msgstr ""
#: thumbnaileditorui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Thumbnail Editor"
msgstr ""
msgstr "Redaktoro de Miniaturo"
#: thumbnaileditorui.ui:49
#, no-c-format
@ -31588,7 +31583,7 @@ msgstr "Dek (%1):"
#: tools/argsettargetcoordindi.ui:48 tools/obslistwizardui.ui:416
#, no-c-format
msgid "RA:"
msgstr ""
msgstr "RA:"
#: tools/altvstimeui.ui:123
#, no-c-format
@ -31620,9 +31615,9 @@ msgid "Plot"
msgstr "Plutono"
#: tools/altvstimeui.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Clear List"
msgstr "Forviŝi"
msgstr "Forviŝi liston"
#: tools/altvstimeui.ui:280 tools/modcalcsidtimedlg.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
@ -31646,14 +31641,14 @@ msgid "Choose City..."
msgstr "Elekti urbon"
#: tools/altvstimeui.ui:361 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:622
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Long.:"
msgstr "Longitudo:"
msgstr "Long.:"
#: tools/altvstimeui.ui:393 tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:639
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Lat.:"
msgstr "Longitudo:"
msgstr "Lat.:"
#: tools/altvstimeui.ui:461
#, fuzzy, no-c-format
@ -31675,7 +31670,7 @@ msgstr ""
#: tools/argchangeviewoption.ui:60
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr ""
msgstr "Valoro:"
#: tools/argchangeviewoption.ui:68
#, no-c-format
@ -31736,9 +31731,9 @@ msgid "Dir:"
msgstr ""
#: tools/arglooktoward.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "north"
msgstr "&Nordo"
msgstr "nordo"
#: tools/arglooktoward.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
@ -31756,9 +31751,9 @@ msgid "southeast"
msgstr "&Sudo"
#: tools/arglooktoward.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "south"
msgstr "&Sudo"
msgstr "sudo"
#: tools/arglooktoward.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
@ -31856,7 +31851,7 @@ msgstr ""
#: tools/argsetaltaz.ui:56
#, no-c-format
msgid "Az:"
msgstr ""
msgstr "Az:"
#: tools/argsetaltaz.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
@ -31906,22 +31901,22 @@ msgstr ""
#: tools/argsetfocusspeedindi.ui:71
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr ""
msgstr "Rapideco:"
#: tools/argsetfocustimeoutindi.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Timeout:"
msgstr "&Tempo"
msgstr "Tempoĉeso:"
#: tools/argsetframetypeindi.ui:48
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo:"
#: tools/argsetgeolocation.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Country name"
msgstr "Lando:"
msgstr "Landonomo"
#: tools/argsetgeolocation.ui:59
#, no-c-format
@ -31932,9 +31927,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tools/argsetgeolocation.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "City name"
msgstr "Stela nomo"
msgstr "Urba nomo"
#: tools/argsetgeolocation.ui:86
#, no-c-format
@ -32031,7 +32026,7 @@ msgstr "Objekto:"
#: tools/argsettrack.ui:32
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr ""
msgstr "Trako"
#: tools/argsettrack.ui:35
#, no-c-format
@ -32304,7 +32299,7 @@ msgstr "Stela nomo"
#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:641
#, no-c-format
msgid "UT:"
msgstr ""
msgstr "UT:"
#: tools/modcalcapcoorddlg.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
@ -32439,7 +32434,7 @@ msgstr ""
#: tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui:594 tools/modcalcgalcoorddlg.ui:515
#, no-c-format
msgid "1950.0"
msgstr ""
msgstr "1950.0"
#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:16
#, no-c-format
@ -32469,7 +32464,7 @@ msgstr ""
#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:118 tools/modcalcequinoxdlg.ui:321
#, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr ""
msgstr "Jaro:"
#: tools/modcalcequinoxdlg.ui:227
#, no-c-format
@ -32529,17 +32524,17 @@ msgstr "Koordinatoj"
#: tools/modcalcgeoddlg.ui:214 tools/modcalcgeoddlg.ui:486
#, no-c-format
msgid "Y (km):"
msgstr ""
msgstr "Y (km):"
#: tools/modcalcgeoddlg.ui:222 tools/modcalcgeoddlg.ui:500
#, no-c-format
msgid "Z (km):"
msgstr ""
msgstr "Z (km):"
#: tools/modcalcgeoddlg.ui:230 tools/modcalcgeoddlg.ui:472
#, no-c-format
msgid "X (km):"
msgstr ""
msgstr "X (km):"
#: tools/modcalcgeoddlg.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
@ -32554,7 +32549,7 @@ msgstr ""
#: tools/modcalcgeoddlg.ui:318 tools/modcalcvlsrdlg.ui:165
#, no-c-format
msgid "0.0"
msgstr ""
msgstr "0.0"
#: tools/modcalcgeoddlg.ui:458
#, no-c-format
@ -32759,7 +32754,7 @@ msgstr "Elektu lokon"
#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:461
#, no-c-format
msgid "LSR"
msgstr ""
msgstr "LSR"
#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
@ -32799,7 +32794,7 @@ msgstr "Koordinatoj"
#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:1022
#, no-c-format
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Superrigardo"
#: tools/modcalcvlsrdlg.ui:1033
#, no-c-format
@ -32966,7 +32961,7 @@ msgstr "Bildo"
#: tools/observinglistui.ui:435 tools/optionstreeview.ui:50
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#: tools/observinglistui.ui:460
#, no-c-format
@ -32991,9 +32986,9 @@ msgid "Selection filters:"
msgstr "Landfiltrilo:"
#: tools/obslistwizardui.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "1. Object type(s)"
msgstr "Objektotipo:"
msgstr "1. Objektotipo(j)"
#: tools/obslistwizardui.ui:68
#, no-c-format
@ -33033,7 +33028,7 @@ msgstr ""
#: tools/obslistwizardui.ui:239
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Ĉiuj"
#: tools/obslistwizardui.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
@ -33159,7 +33154,7 @@ msgstr "Planeda nomo"
#: tools/planetviewerui.ui:92
#, no-c-format
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Hodiaŭ"
#: tools/scriptbuilderui.ui:58
#, no-c-format
@ -33273,9 +33268,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tools/scriptbuilderui.ui:375
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Move Up"
msgstr "Luno"
msgstr "Movu supren"
#: tools/scriptbuilderui.ui:378
#, no-c-format
@ -33285,9 +33280,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tools/scriptbuilderui.ui:401
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Move Down"
msgstr "Luno"
msgstr "Movu malsupren"
#: tools/scriptbuilderui.ui:404
#, no-c-format
@ -33351,9 +33346,9 @@ msgid "Script name:"
msgstr "Stela nomo"
#: tools/scriptnamedialog.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Azimuto:"
msgstr "Aŭtoro:"
#: tools/scriptnamedialog.ui:71
#, no-c-format

@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:13GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kbackgammon/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -1351,14 +1352,14 @@ msgid ""
"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
"Tio estas la ilolisto. Ĝi donas rapidan aliron al plej gravaj ludkomandoj. "
"Vi povas ŝovi la listelon al alia loko en la fenestro, se vi deziras."
"Vi povas ŝovi la breton al alia loko en la fenestro, se vi deziras."
#: kbg.cpp:195
msgid ""
"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the "
"left corner."
msgstr ""
"Jen la statolistelo. Ĝi montras la momente elektitan ludmaŝinon en la "
"Jen la statobreto. Ĝi montras la momente elektitan ludmaŝinon en la "
"maldekstra angulo."
#: kbg.cpp:508
@ -1464,8 +1465,8 @@ msgid ""
"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the "
"board."
msgstr ""
"Vi povas reenŝalti la menulistelon per la ĉeloka menuo (dekstra musbutono) "
"de la tabulo."
"Vi povas reenŝalti la menubreton per la ĉeloka menuo (dekstra musbutono) de "
"la tabulo."
#: kbgboard.cpp:130
msgid "Board"
@ -1476,14 +1477,12 @@ msgid "Here you can configure the backgammon board"
msgstr "Agordo de la bakgamon-tabulo"
#: kbgboard.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj:"
msgstr "Koloroj"
#: kbgboard.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Short Moves"
msgstr "Mallongaj movoj:"
msgstr "Mallongaj Movoj"
#: kbgboard.cpp:163
msgid "Background"
@ -1520,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: kbgboard.cpp:209
msgid "Show pip count in title bar"
msgstr "Montru nombron en la titollistelo"
msgstr "Montru nombron en la titolobreto"
#: kbgboard.cpp:222
msgid "&Board"
@ -1661,7 +1660,7 @@ msgstr "&Komando"
#: kbackgammonui.rc:32
#, no-c-format
msgid "Command Toolbar"
msgstr "Komandolistelo"
msgstr "Komandobreto"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"

@ -1,20 +1,21 @@
# Esperantaj mesaĝoj por "kblackbox"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
#
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:47GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kblackbox/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -152,20 +153,19 @@ msgstr "&Instrukcioj"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "Movi malsupren"
#: kbbgame.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "&Rezignu"
msgstr "Movi supren"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr ""
msgstr "Movi maldekstren"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr ""
msgstr "Movi dekstren"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"

@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-10 20:56GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kbounce/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -28,9 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: highscores.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "Nivelo:"
msgstr "Nivelo"
#: kbounce.cpp:63
msgid "Level:"
@ -53,28 +53,24 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
#: kbounce.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Press %1 to start a game!"
msgstr "Premu la spacklavon por komenci ludon!"
msgstr "Premu %1 por komenci ludon!"
#: kbounce.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Select Background Folder..."
msgstr "Elektu dosierujon kun fonbildoj"
msgstr "&Elektu dosierujon kun fonbildoj..."
#: kbounce.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Show &Backgrounds"
msgstr "&Fono"
msgstr "&Montru Fonojn"
#: kbounce.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Hide &Backgrounds"
msgstr "&Fono"
msgstr "&Kaŝu Fonojn"
#: kbounce.cpp:144
msgid "&Play Sounds"
msgstr ""
msgstr "&Ludi sonojn"
#: kbounce.cpp:180
msgid "Do you really want to close the running game?"
@ -94,7 +90,6 @@ msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
msgstr "Ludo finita. Premu la spacklavon por nova ludo!"
#: kbounce.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Select Background Image Folder"
msgstr "Elektu dosierujon kun fonbildoj"
@ -107,28 +102,25 @@ msgid "Game suspended"
msgstr "Ludo haltigita"
#: kbounce.cpp:463
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Vi sukcese purigis pli ol 75% de la tabulo."
msgstr "Vi sukcese purigis pli ol 75% de la tabulo.\n"
#: kbounce.cpp:464
#, fuzzy
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "Po 15 poentoj por ĉiu restanta vivo"
msgstr "%1 poentoj: po 15 poentoj por ĉiu restanta vivo"
#: kbounce.cpp:465
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:466
#, fuzzy
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "Poentosumo por tiu ĉi nivelo"
msgstr "%1 poentoj: Poentosumo por tiu ĉi nivelo\n"
#: kbounce.cpp:467
#, fuzzy
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Je la nivelo %7, memoru, ke vi ricevis %8 vivojn tiufoje!"
msgstr "Je la nivelo %1. Memoru, ke vi ricevis %2 vivojn tiufoje!"
#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"

@ -3,20 +3,21 @@
# Copyright (C) 1998,2002 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002
#
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-26 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kmines/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -104,7 +105,6 @@ msgid "Enable keyboard"
msgstr "Enŝaltu klavaron"
#: dialogs.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Pause if window loses focus"
msgstr "Paŭzu se la fenestro perdas la fokuson"
@ -263,9 +263,8 @@ msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"
#: main.cpp:235
#, fuzzy
msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
msgstr "Minserĉo estas klasika minserĉa ludo."
msgstr "Minserĉo estas klasika minserĉa ludo"
#: main.cpp:241
msgid "KMines"
@ -403,17 +402,17 @@ msgstr ""
#: kmines.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The width of the playing field."
msgstr ""
msgstr "La larĝo de la ludkampo."
#: kmines.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "The height of the playing field."
msgstr ""
msgstr "La alto de la ludkampo."
#: kmines.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The number of mines in the playing field."
msgstr ""
msgstr "La nombro da minoj sur la ludkampo."
#: kmines.kcfg:31
#, no-c-format
@ -438,7 +437,7 @@ msgstr "Metu flagojn kaj malkovru en la trivialaj kazoj."
#: kmines.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The difficulty level."
msgstr ""
msgstr "La nivelo de malfacileco."
#: kmines.kcfg:72
#, no-c-format
@ -446,9 +445,9 @@ msgid "Mouse button actions"
msgstr ""
#: kmines.kcfg:85
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Koloro por 1 mino:"
msgstr "Koloro"
#: kmines.kcfg:90
#, fuzzy, no-c-format
@ -461,9 +460,9 @@ msgid "Whether the menubar is visible."
msgstr ""
#: kminesui.rc:6
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "Movu supren"
msgstr "&Movu"
#, fuzzy
#~ msgid "Square size:"

@ -1,20 +1,21 @@
# Esperantaj mesaĝoj por "konquest"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
#
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-22 19:57GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/konquest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -53,12 +54,11 @@ msgstr "Flugkaravano alvenis"
#: fleetdlg.cc:45
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Celo"
#: fleetdlg.cc:46
#, fuzzy
msgid "Ships"
msgstr "Ŝipoj: "
msgstr "Ŝipoj"
#: fleetdlg.cc:47
#, fuzzy
@ -74,14 +74,12 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Finu rondon"
#: gameboard.cc:237
#, fuzzy
msgid "Select source planet..."
msgstr ": Elektu deirplanedon..."
msgstr "Elektu deirplanedon..."
#: gameboard.cc:255
#, fuzzy
msgid "Select destination planet..."
msgstr ": Elektu celplanedon..."
msgstr "Elektu celplanedon..."
#: gameboard.cc:277
msgid ": How many ships?"
@ -121,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: gameboard.cc:476
msgid "Game Over"
msgstr ""
msgstr "Ludo finita"
#: gameboard.cc:631
msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
@ -137,14 +135,12 @@ msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
msgstr "Subteno alvenis por la planedo %1"
#: gameboard.cc:706
#, fuzzy
msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
msgstr "Planedo %1 rezistis atakon de %2"
msgstr "Planedo %2 rezistis atakon de %1."
#: gameboard.cc:715
#, fuzzy
msgid "Planet %2 has fallen to %1."
msgstr "Planedo %1 nun apartenas al %2"
msgstr "Planedo %2 nun apartenas al %1."
#: gameboard.cc:777
msgid "Do you wish to retire this game?"
@ -172,7 +168,6 @@ msgid "Out of Turns"
msgstr ""
#: gameenddlg.cc:22
#, fuzzy
msgid ""
"This is the last turn.\n"
"Do you wish to add extra turns?"
@ -181,9 +176,8 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas aldoni pliajn rondojn?"
#: gameenddlg.cc:28
#, fuzzy
msgid "&Add Turns"
msgstr "Aldonu %1 rondojn"
msgstr "Aldonu Rondojn"
#: gameenddlg.cc:29
msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
@ -331,14 +325,14 @@ msgid "Ships Destroyed"
msgstr "Detruitaj ŝipoj"
#: newGameDlg_ui.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Player list:"
msgstr "&Ludantolisto"
msgstr "Ludantolisto:"
#: newGameDlg_ui.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nomo"
#: newGameDlg_ui.ui:85
#, no-c-format

@ -1,20 +1,21 @@
# Esperantaj mesaĝoj por "kpat"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
#
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:27GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kpat/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "TDE Soliterludo"
#: main.cpp:30
msgid "File to load"
msgstr ""
msgstr "Dosiero por ŝarĝi"
#: main.cpp:36
msgid "KPatience"
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Dokumentaro"
#: mod3.cpp:303
msgid "M&od3"
@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "&Jukono"
#: gamestats.ui:16
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistikoj"
#: gamestats.ui:46
#, no-c-format

@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
#
# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ
#
@ -10,14 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557
msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
msgstr "Bonvolu indiki servilon kaj pordon en la ·ĝenerala tabo antaŭ ĉio."
msgstr "Bonvolu indiki servilon kaj pordon en la ·ĝenerala langeto antaŭ ĉio."
#: accountdialog.cpp:1640
msgid ""
@ -1599,7 +1602,7 @@ msgstr "Mesaĝofenestro"
#: configuredialog.cpp:1521
msgid "System &Tray"
msgstr "&Sistemlistelo"
msgstr "&Sistembreto"
#: configuredialog.cpp:1537
msgid "Message Body"
@ -1736,19 +1739,19 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:1725
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
msgstr "Fonkoloro de statolistelo - No HTML-mesaĝo"
msgstr "Fonkoloro de statobreto - No HTML-mesaĝo"
#: configuredialog.cpp:1726
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
msgstr "Tekstkoloro de statolistelo - No HTML-mesaĝo"
msgstr "Tekstkoloro de statobreto - No HTML-mesaĝo"
#: configuredialog.cpp:1727
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
msgstr "Fonkoloro de statolistelo - HTML-mesaĝo"
msgstr "Fonkoloro de statobreto - HTML-mesaĝo"
#: configuredialog.cpp:1728
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
msgstr "Tekstkoloro de statolistelo - HTML-mesaĝo"
msgstr "Tekstkoloro de statobreto - HTML-mesaĝo"
#: configuredialog.cpp:1740
msgid "&Use custom colors"
@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:1770
#, c-format
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#: configuredialog.cpp:1864
msgid "Lon&g folder list"
@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr ""
#: configuredialog.cpp:2225
msgid "Show HTML stat&us bar"
msgstr "Montr&i HTML-statlistelon"
msgstr "Montr&i HTML-statbreton"
#: configuredialog.cpp:2229
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
@ -1999,11 +2002,11 @@ msgstr "Sistemlistela maniero"
#: configuredialog.cpp:2500
msgid "Always show KMail in system tray"
msgstr "Ĉi&am vidigi Poŝtilon en sistemlistelo"
msgstr "Ĉi&am vidigi Poŝtilon en sistembreto"
#: configuredialog.cpp:2503
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
msgstr "Vidigo Poŝtilon en sistemlistelo, kiam ekzistas nelegitaj mesaĝoj"
msgstr "Vidigo Poŝtilon en sistembreto, kiam ekzistas nelegitaj mesaĝoj"
#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408
msgid "&Templates"
@ -2721,9 +2724,8 @@ msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:4840
#, fuzzy
msgid "Kolab2 (XML)"
msgstr "Kolabo (XML)"
msgstr "Kolab2 (XML)"
#: configuredialog.cpp:4848
msgid "&Language of the groupware folders:"
@ -3021,7 +3023,7 @@ msgstr "Nekonata"
#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437
msgid "Key Conflict"
msgstr ""
msgstr "Klava konflikto"
#: customtemplates.cpp:421
msgid ""
@ -3072,9 +3074,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editorwatcher.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Edit with:"
msgstr "Redakti identecon"
msgstr "Redaktu per:"
#: editorwatcher.cpp:161
msgid ""
@ -4179,7 +4180,7 @@ msgstr "Vi devas doni salutnomon kaj pasvorton por aliri tiun poŝtkeston."
#: imapaccountbase.cpp:298
msgid "Authorization Dialog"
msgstr ""
msgstr "Rajtiga dialogo"
#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155
msgid "Account:"
@ -6947,7 +6948,7 @@ msgstr ""
#: kmfilterdlg.cpp:241
msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
msgstr "Ankaŭ aldonu la filtrilon al la illistelo"
msgstr "Ankaŭ aldonu la filtrilon al la ilobreto"
#: kmfilterdlg.cpp:246
msgid "Icon for this filter:"
@ -7378,7 +7379,7 @@ msgstr "Ĝenerale"
#: kmfolderdia.cpp:124
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "Ŝablonoj:"
#: kmfolderdia.cpp:133
msgid "Access Control"
@ -8458,7 +8459,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La funkcio \"ne en oficejo\" de KMail bezonas servilan filtron. Ĝis nun vi "
"ne agordis IMAPan servilon por tio.\n"
"Vi povas fari tion en la \"Filtrilo\"-tabo de la IMAP-konta agordo."
"Vi povas fari tion en la \"Filtrilo\"-langeto de la IMAP-konta agordo."
#: kmmainwidget.cpp:1742
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
@ -9850,17 +9851,15 @@ msgstr "Al"
#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:102
msgid "CC"
msgstr ""
msgstr "Kopio"
#: kmsearchpatternedit.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Reply To"
msgstr "&Respondo al"
msgstr "Respondo Al"
#: kmsearchpatternedit.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Organizo:"
msgstr "Organizo"
#: kmsearchpatternedit.cpp:396
msgid "Search Criteria"
@ -10317,7 +10316,7 @@ msgstr "Dissendolista priskribo:"
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91
msgid "Preferred handler:"
msgstr "Preferata traktilo: "
msgstr "Preferata traktilo:"
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98
msgid "Browser"
@ -11298,9 +11297,9 @@ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
msgstr "Mesaĝo estis subskribita en %1 kun nekonata ŝlosilo %2."
#: objecttreeparser.cpp:2627
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key %1."
msgstr "Mesaĝo estis subskribita kun nekonata ŝlosilo %2."
msgstr "Mesaĝo estis subskribita kun nekonata ŝlosilo %1."
#: objecttreeparser.cpp:2633
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
@ -11411,9 +11410,8 @@ msgstr ""
"Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5 (%6 KB ankoraŭ en la servilo)."
#: popaccount.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
msgstr "Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5."
msgstr "Prenante mesaĝon %1 el %2 (%3 de %4 KB) de %5@%6."
#: popaccount.cpp:949
msgid "Unable to complete LIST operation."
@ -12052,7 +12050,7 @@ msgstr "Redakti skripton..."
#: snippetwidget.cpp:290
msgid "Edit Group"
msgstr ""
msgstr "Redakti grupon"
#: snippetwidget.cpp:545
#, fuzzy
@ -12135,14 +12133,14 @@ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
msgstr "Ne eblis enmeti la enhavon de dosiero %1: %2"
#: customtemplates_base.ui:169 templateparser.cpp:417
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Al: "
msgstr "Al:"
#: customtemplates_base.ui:177 templateparser.cpp:421
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "Kopio: "
msgstr "Kopio:"
#: templateparser.cpp:970
#, fuzzy, c-format
@ -13716,7 +13714,7 @@ msgstr "&Plusendi"
#: kmcomposerui.rc:102
#, no-c-format
msgid "HTML Toolbar"
msgstr "HTMLa illistelo"
msgstr "HTMLa ilobreto"
#: smimeconfiguration.ui:24
#, no-c-format
@ -13926,37 +13924,37 @@ msgstr ""
#: snippetdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr ""
msgstr "Aldoni Peceton"
#: snippetdlgbase.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Aldoni..."
msgstr "&Aldonu"
#: snippetdlgbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr ""
msgstr "Pe&ceto:"
#: snippetdlgbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "&Grupa programaro"
msgstr "Grupo:"
#: snippetsettingsbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "Remeti tipar-agordon"
msgstr "Agordo de Pecetoj"
#: snippetsettingsbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr ""
msgstr "Ŝpruc-helpilo"
#: snippetsettingsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr ""
msgstr "Montri &tekston de peceto en ŝpruc-helpilo"
#: snippetsettingsbase.ui:44
#, no-c-format
@ -13967,7 +13965,7 @@ msgstr ""
#: snippetsettingsbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr ""
msgstr "Variabloj"
#: snippetsettingsbase.ui:82
#, no-c-format

@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-09 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-05 01:09GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@berlinonline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmailcvt/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -491,19 +492,19 @@ msgid "New GUI & cleanups"
msgstr ""
#: kimportpagedlg.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "De: %1"
msgstr "De:"
#: kimportpagedlg.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Al"
msgstr "Al:"
#: kimportpagedlg.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Current:"
msgstr "nuna:"
msgstr "Nuna:"
#: kimportpagedlg.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
@ -516,9 +517,9 @@ msgid "..."
msgstr ""
#: kimportpagedlg.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Al"
msgstr "Ĉiuj:"
#: kimportpagedlg.ui:199
#, no-c-format

@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2007.
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
#
# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ
#
@ -10,14 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/knode/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -1611,7 +1614,7 @@ msgstr "Kunsendaĵoj"
#: knconfigwidgets.cpp:1215
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Sekureco"
#: knconfigwidgets.cpp:1217
msgid "Re&wrap text when necessary"

@ -1,20 +1,21 @@
# Esperantaj mesaĝoj por "knotes"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
#
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes 1.0pre2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:52GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/knotes/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -38,15 +39,15 @@ msgstr "Alinomu..."
#: knote.cpp:111
msgid "Lock"
msgstr ""
msgstr "Ŝloso"
#: knote.cpp:113
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Malŝlosi"
#: knote.cpp:114
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Kaŝu"
#: knote.cpp:119
msgid "Insert Date"
@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "Noto-agordo..."
#: knote.cpp:134
msgid "Keep Above Others"
msgstr ""
msgstr "Teni super aliaj"
#: knote.cpp:138
msgid "Keep Below Others"
msgstr ""
msgstr "Teni sub aliaj"
#: knote.cpp:142
msgid "To Desktop"
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Ĉu vi vere volas forigi tiun ĉi noton?"
#: knote.cpp:397
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
msgstr "Konfirmi forigon"
#: knote.cpp:729
msgid "Please enter the new name:"
@ -247,9 +248,8 @@ msgid "Displa&y"
msgstr "Aspekto"
#: knoteconfigdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Editor"
msgstr "Redaktilo"
msgstr "&Redaktilo"
#: knoteconfigdlg.cpp:189
msgid "&Mail action:"
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:216
msgid "&Port:"
msgstr ""
msgstr "&Pordo:"
#: knoteconfigdlg.cpp:232
msgid "&Style:"
msgstr ""
msgstr "&Stilo:"
#: knoteedit.cpp:71
#, fuzzy
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "S&ubstreke"
#: knoteedit.cpp:77
msgid "Strike Out"
msgstr ""
msgstr "Trastreko"
#: knoteedit.cpp:85
#, fuzzy
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: knotesapp.cpp:64
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Agordi klavokombinojn"
#: knotesapp.cpp:73
#, fuzzy
@ -439,13 +439,12 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Origina aŭtoro de Notoj"
#: main.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Ported KNotes to KDE 2"
msgstr "Portis Notojn al TDE 2"
msgstr "Portis Notojn al KDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr ""
msgstr "Reta interfaco"
#: main.cpp:106
msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
@ -462,9 +461,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: resourcelocalconfig.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Agoj"
msgstr "Situo:"
#: knotesappui.rc:30 knotesappui.rc:31
#, no-c-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -13542,6 +13542,9 @@ msgstr "Porada dnia"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktywny"
#~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku z hasłem"
#, fuzzy
#~| msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
#~ msgid "No supported unlocking methods were detected on your system."
@ -13552,9 +13555,6 @@ msgstr "Porada dnia"
#~ msgid "No supported locking methods were detected on your system."
#~ msgstr "Nie znaleziono wspieranych metod montowania w bieżącym systemie"
#~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku z hasłem"
#~ msgid ""
#~ "The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K "
#~ "Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminfo/sk/>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%1 plocha"
#: info.cpp:182
msgid "%1 planes"
msgstr "%1 plôch"
msgstr "%1 rovín"
#: info.cpp:183
msgid "Number of Colormaps"
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "minimum %1, maximum %2"
#: info.cpp:186
msgid "Default Colormap"
msgstr "Štandardná mapa farieb"
msgstr "Predvolená mapa farieb"
#: info.cpp:188
msgid "Default Number of Colormap Cells"
msgstr "Štandardný počet buniek v mape farieb"
msgstr "Predvolený počet buniek v mape farieb"
#: info.cpp:190
msgid "Preallocated Pixels"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ukladací-priestor: %1, ukladať-pod: %2"
#: info.cpp:200
msgid "When mapped"
msgstr "Keď je mapované"
msgstr "Keď je namapované"
#: info.cpp:205
msgid "Largest Cursor"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: info.cpp:239
msgid "1 Byte"
msgstr "1 bajt"
msgstr "1 Bajt"
#: info.cpp:241
msgid "%1 Bytes"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Pixmapový formát #%1"
#: info.cpp:308
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
msgstr "%1 BPP, Hĺbka: %2, Scanline výplň: %3"
msgstr "%1 BPP, Hĺbka: %2, Prúžkovaná výplň: %3"
#: info.cpp:318
msgid "Maximum Request Size"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Odstup od kraja"
#: info.cpp:332
msgid "Image Byte Order"
msgstr "Poradie bitov v obrázku"
msgstr "Poradie bitov na obrázku"
#: info.cpp:358
#, c-format
@ -360,7 +360,8 @@ msgstr "Nebolo možné komunikovať so subsytémom PCI: nebolo možné spustiť
#: info_fbsd.cpp:270
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
msgstr ""
"Nebolo možné komunikovať s PCI subsytémom, nato potrebujete práva root."
"Nebolo možné komunikovať s PCI subsytémom, asi budú potrebné práva "
"superužívateľa."
#: info_fbsd.cpp:285
msgid "Could not check filesystem info: "
@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Revízia PA-RISC"
#: info_hpux.cpp:366
msgid "Could not get Information."
msgstr "Nemôžem získať informáciu."
msgstr "Nie je možné získať informáciu."
#: info_hpux.cpp:376
msgid "Machine"

@ -13507,6 +13507,9 @@ msgstr "Розмір діалогу"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Активний"
#~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Не можу створити тимчасовий файл"
#~ msgid "No supported unlocking methods were detected on your system."
#~ msgstr "На вашій системі виявлено непідтримувані методи розблокування."
@ -13516,9 +13519,6 @@ msgstr "Розмір діалогу"
#~ msgid "No supported locking methods were detected on your system."
#~ msgstr "На вашій системі виявлено непідтримуваний метод блокування."
#~ msgid "Cannot create temporary password file"
#~ msgstr "Не можу створити тимчасовий файл"
#~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "Надіслати &звіт про помилку..."

Loading…
Cancel
Save