From 08cebe6d48c3d375e40baebca31084a79085db5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 20 Sep 2022 14:59:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 96.4% (762 of 790 strings) Translation: tdenetwork/tdefileshare Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/tdefileshare/cs/ --- .../messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 63 ++++++++++++------- 1 file changed, 39 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 08f3f62fe35..8edfccc3c6d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-19 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 18:38+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -3001,22 +3001,22 @@ msgstr "Rů&zné" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:886 #, no-c-format msgid "p&reexec:" -msgstr "" +msgstr "Příkaz p&reexec:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:897 #, no-c-format msgid "root pr&eexec:" -msgstr "" +msgstr "Příkaz root pr&eexec:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:918 #, no-c-format msgid "root postexec:" -msgstr "" +msgstr "Příkaz root postexec:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:929 #, no-c-format msgid "poste&xec:" -msgstr "" +msgstr "Příkaz poste&xec:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:959 #, no-c-format @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "La&dění" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:984 #, no-c-format msgid "M&in print space:" -msgstr "" +msgstr "M&inimální místo pro tisk:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1008 #, no-c-format @@ -3066,6 +3066,9 @@ msgid "" "server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " "shares are available." msgstr "" +"Toto je textová položka, která je vidět vedle jména sdílení, když se klient " +"dotazuje serveru na výpis dostupných sdílení ať už prohledáváním okolní sítě " +"a nebo pomocí „net view“." #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139 #, no-c-format @@ -3076,7 +3079,7 @@ msgstr "Jméno sdílení" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:166 #, no-c-format msgid "This is the name of the share" -msgstr "Jméno nastavení sdíleného adresáře" +msgstr "Toto je jméno sdílení" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:178 #, no-c-format @@ -3086,7 +3089,7 @@ msgstr "Komen&tář:" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:198 #, no-c-format msgid "Security Options" -msgstr "Nastavení bezpečnosti" +msgstr "Nastavení zabezpečení" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:243 #, no-c-format @@ -3101,7 +3104,7 @@ msgstr "&Povolit počítače:" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:279 #, no-c-format msgid "Guest &account:" -msgstr "" +msgstr "Účet &hosta:" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:297 #, no-c-format @@ -3114,11 +3117,13 @@ msgid "" "If this is checked, then users of a service may not create or modify files " "in the service's directory." msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, pak uživatelé sdílení nemohou ve sdílené složce " +"vytvářet ani upravovat soubory." #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:312 #, no-c-format msgid "G&uests allowed" -msgstr "" +msgstr "Povolit host&y" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:318 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:400 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:530 @@ -3127,6 +3132,8 @@ msgid "" "If this is checked , then no password is required to connect to the service. " "Privileges will be those of the guest account." msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, pak pro připojení ke sdílení není nutné žádné heslo. " +"Oprávnění budou taková, jaká má účet hosta." #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:333 #, no-c-format @@ -3134,12 +3141,14 @@ msgid "" "This is a username which will be used for access this directory if guests " "are allowed" msgstr "" +"Toto je uživatelské jméno, které bude použito pro přístup k tomuto adresáři, " +"pokud budou povoleni hosté" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1862 #, no-c-format msgid "Other Options" -msgstr "Ostatní možnosti" +msgstr "Ostatní volby" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:371 #, no-c-format @@ -3147,6 +3156,8 @@ msgid "" "This controls whether this share is seen in the list of available shares in " "a net view and in the browse list." msgstr "" +"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití „" +"net view“ a při prohlížení seznamu sdílení." #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394 #, no-c-format @@ -3154,16 +3165,18 @@ msgid "" "Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL " "attempts to connect to the service will fail. Such failures are logged." msgstr "" +"Přepínač umožňuje službu „vypnout“. Pokud není zaškrtnuté, pak VŠECHNY " +"pokusy o připojení ke službě selžou. Taková selhání jsou zaznamenána." #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:435 #, no-c-format msgid "More Opt&ions" -msgstr "Více možností" +msgstr "Další volby" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:37 #, no-c-format msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Přidat/upravit sdílený prostředek" +msgstr "Přidat/upravit sdílení" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:130 #, no-c-format @@ -3213,17 +3226,17 @@ msgstr "Hosté" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:397 #, no-c-format msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Povolit pouze spojení hostů" +msgstr "Povolit pouze připojení hostů" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:410 #, no-c-format msgid "Hos&ts" -msgstr "Hostitelé" +msgstr "Počítače" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:435 #, no-c-format msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Povolit hostitele:" +msgstr "Povolit počítače:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:473 #, no-c-format @@ -3249,11 +3262,13 @@ msgid "" "Validate password against the following usernames if the client cannot " "supply a username:" msgstr "" +"Ověřit heslo proti následujícím uživatelským jménům, pokud klient nemůže " +"zadat uživatelské jméno:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:527 #, no-c-format msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Povolit pouze spojení s uživate&lskými jmény z tohoto seznamu" +msgstr "Povolit připojení pouze s uživate&lskými jmény z tohoto seznamu" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:557 #, no-c-format @@ -3268,12 +3283,12 @@ msgstr "Skryté" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:594 #, no-c-format msgid "Veto" -msgstr "Veto" +msgstr "Vetovat" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:605 #, no-c-format msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto Oplock" +msgstr "Vetovat oplock" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:616 #, no-c-format @@ -3303,7 +3318,7 @@ msgstr "Skrýt" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:714 #, no-c-format msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oplock" +msgstr "Vetovat oplock" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:724 #, no-c-format @@ -3313,12 +3328,12 @@ msgstr "Ruční nastavení" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:755 #, no-c-format msgid "Ve&to files:" -msgstr "Veto soubory:" +msgstr "Vetovat soubory:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:766 #, no-c-format msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto oplock soubory:" +msgstr "Vetovat oplock soubory:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:792 #, no-c-format @@ -3328,7 +3343,7 @@ msgstr "Skryté soubory:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:819 #, no-c-format msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Skrýt nezapisovatelné soubory" +msgstr "Skrýt soubory, do kterých nelze zapisovat" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:827 #, no-c-format @@ -3343,7 +3358,7 @@ msgstr "Skrýt soubory s tečkou na začátku " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843 #, no-c-format msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Skrýt nečiteoné soubory" +msgstr "Skrýt soubory, které nelze číst" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:973 #, no-c-format