From 068fc30094075f56c14eba3d62f948f2b0ea2d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 15 Dec 2020 13:51:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: tdebase/tdesu Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdesu/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po | 70 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po index 7b35167b207..557e96aca3a 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdesu.po @@ -3,31 +3,33 @@ # Lukáš Tinkl , 2002,2003, 2004, 2005. # Klara Cihlarova , 2006. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Slávek Banko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-23 10:53+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova \n" -"Language-Team: cs_CZ \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-16 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Miroslav Flídr" +msgstr "Miroslav Flídr, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "flidr@kky.zcu.cz" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz" #: sudlg.cpp:29 #, c-format @@ -43,8 +45,8 @@ msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo " -"uživatele root nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými " +"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím, zadejte heslo " +"uživatele root nebo zvolte tlačítko Ignorovat pro pokračování se svými " "stávajícími právy." #: sudlg.cpp:42 @@ -53,35 +55,33 @@ msgid "" "password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " "privileges." msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " -"\"%1\" nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími " +"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, zadejte heslo uživatele " +"„%1“ nebo zvolte tlačítko Ignorovat pro pokračování se svými stávajícími " "právy." #: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below." msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím vložte heslo " -"uživatele root nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými " -"stávajícími právy." +"Požadovaná činnost vyžaduje práva uživatele root. Prosím, zadejte níže heslo " +"uživatele root." #: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the " "password for \"%1\" below." msgstr "" -"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, vložte heslo uživatele " -"\"%1\" nebo zvolte tlačítko Ignorovat k pokračování se svými stávajícími " -"právy." +"Požadovaná činnost vyžaduje dodatečná práva. Prosím, zadejte níže heslo " +"uživatele „%1“." #: sudlg.cpp:59 msgid "" "The stored password will be:
* Kept for up to %1 minutes
* " "Destroyed on logout" msgstr "" +"Uložené heslo bude:
* Zachováno nejvýše %1 minut
* Zničeno při " +"odhlášení" #: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" @@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "&Ignorovat" #: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Komunikace s aplikací 'su' selhala." +msgstr "Komunikace s aplikací „su“ selhala." #: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" -"Program 'su' nebyl nalezen.\n" +"Program „su“ nebyl nalezen.\n" "Ujistěte se, že máte správně nastavenu proměnnou PATH." #: sudlg.cpp:94 @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " "this program." msgstr "" -"Není vám povoleno používat program 'su'.\n" -"V některých systémech musíte být členem speciální skupiny (často 'wheel'), " +"Není vám povoleno používat program „su“.\n" +"V některých systémech musíte být členem speciální skupiny (často „wheel“), " "abyste mohli používat tento program." #: sudlg.cpp:101 @@ -115,19 +115,19 @@ msgstr "Chybné heslo. Prosím zkuste jej zadat znovu." #: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Interní chyba: Neplatný návratový kód SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Interní chyba: Neplatný návratový kód ze SuProcess::checkInstall()" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" -msgstr "Udává, který příkaz se má provést" +msgstr "Určuje, který příkaz se má provést" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if is not writable" -msgstr "Provést příkaz pod cílovým UID, jestliže není možné zapsat do " +msgstr "Provést příkaz pod cílovým UID, jestliže není možné zapsat do " #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Udává cílové UID" +msgstr "Určuje cílové UID" #: tdesu.cpp:60 msgid "Do not keep password" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Povolit výstup na terminál (neuchovává žádná hesla)" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Nastavit hodnotu priority: 0 <= prio <= 100, 0 je nejmenš" +msgstr "Nastavit hodnotu priority: 0 <= prio <= 100, 0 je nejmenší" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" @@ -154,18 +154,16 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Povolit použití existujícího DCOP serveru" #: tdesu.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Ignored" -msgstr "&Ignorovat" +msgstr "Ignorováno" #: tdesu.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Display the ignore button" -msgstr "Nezobrazovat tlačítko Ignorovat" +msgstr "Zobrazit tlačítko Ignorovat" #: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Zadat ikonu použitou v dialogu pro heslo" +msgstr "Určit ikonu použitou v dialogu pro heslo" #: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" @@ -189,7 +187,7 @@ msgstr "Původní autor" #: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." -msgstr "Příkaz '%1' nenalezen." +msgstr "Příkaz „%1“ nenalezen." #: tdesu.cpp:208 #, c-format @@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Příkaz:" #: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " -msgstr "Reálný čas:" +msgstr "reálný čas: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:"