From 042bb2a96f5e6c25e92dc1a1fb23d9b42b2e1470 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heimen Stoffels Date: Mon, 18 Nov 2024 11:49:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translation: tdebase/tdeio_trash Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_trash/nl/ --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 83 +++++++++++---------- 1 file changed, 45 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 49e0539c76e..b027deeeb35 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -1,56 +1,57 @@ # translation of tdeio_trash.po to Dutch # translation of tdeio_trash.po to # Rinse de Vries , 2004, 2005. -# +# Heimen Stoffels , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:21+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "vistausss@fastmail.com" #: kcmtrash.cpp:43 -#, fuzzy -#| msgid "ktrash" msgid "Trash" -msgstr "ktrash" +msgstr "Prullenbak" #: kcmtrash.cpp:44 msgid "Trash Control Panel Module" -msgstr "" +msgstr "Prullenbakmodule" #: kcmtrash.cpp:46 msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" -msgstr "" +msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro" #: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73 msgid "&Trash Policy" -msgstr "" +msgstr "Prullenbakbelei&d" #: kcmtrash.cpp:77 msgid "" "

Trash

Here you can choose the settings for your Trash Bin size and " "clean up policy. " msgstr "" +"

Prullenbak

Hier kunt u nauwkeurig de omvang en het opruimbeleid van " +"de prullenbak instellen. " #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" @@ -74,65 +75,65 @@ msgid "" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " "'url' trash:/\"" msgstr "" -"Hulpprogramma om TDE's prullenbak af te handelen\n" -"Opmerking, om bestanden in de prullenbak te plaatsen, gebruik geen ktrash, " -"maar \"kfmclient move 'url' trash:/\"" +"Een hulpprogramma om TDE's prullenbak af te stellen\n" +"Let op: gebruik om bestanden in de prullenbak te plaatsen niet ktrash, maar ‘" +"kfmclient move 'url' trash:/’" #: ktrashpropswidget.cpp:94 msgid "Delete files older than:" -msgstr "" +msgstr "Bestanden verwijderen die ouder zijn dan:" #: ktrashpropswidget.cpp:100 msgid "Limit to maximum size" -msgstr "" +msgstr "Maximumomvang instellen" #: ktrashpropswidget.cpp:103 msgid "&Percentage:" -msgstr "" +msgstr "&Percentage:" #: ktrashpropswidget.cpp:104 msgid "&Fixed size:" -msgstr "" +msgstr "&Vaste omvang:" #: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245 msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "bytes" #: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247 msgid "KBytes" -msgstr "" +msgstr "kbytes" #: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251 msgid "MBytes" -msgstr "" +msgstr "mbytes" #: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255 msgid "GBytes" -msgstr "" +msgstr "gbytes" #: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259 msgid "TBytes" -msgstr "" +msgstr "tbytes" #: ktrashpropswidget.cpp:126 msgid "When limit reached:" -msgstr "" +msgstr "Als het maximum is bereikt:" #: ktrashpropswidget.cpp:130 msgid "Warn me" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwen" #: ktrashpropswidget.cpp:131 msgid "Delete oldest files from trash" -msgstr "" +msgstr "Oudste bestanden verwijderen" #: ktrashpropswidget.cpp:132 msgid "Delete biggest files from trash" -msgstr "" +msgstr "Grootste bestanden verwijderen" #: ktrashpropswidget.cpp:263 msgid "(%1 %2)" -msgstr "" +msgstr "(%1 %2)" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" @@ -152,13 +153,13 @@ msgstr "Protocolnaam" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" -msgstr "Socket-naam" +msgstr "Socketnaam" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Verkeerd gevormd URL-adres %1" +msgstr "Verkeerde url %1" #: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" @@ -167,29 +168,35 @@ msgid "" "and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " "restore it." msgstr "" -"De map %1 bestaat niet meer. U kunt dit item niet terugzetten op de " -"oorspronkelijke locatie. U kunt die map opnieuw aanmaken en de " -"terugzetopdracht nogmaals uitvoeren, of het item naar een andere plek buiten " -"de prullenbak slepen om het terug te halen." +"“%1” bestaat niet meer. U kunt dit item niet terugzetten op de " +"oorspronkelijke locatie. Maak de map opnieuw aan en voer de terugzetopdracht " +"nogmaals uit of sleep het item naar een andere plek, buiten de prullenbak, " +"om het terug te halen." #: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Dit bestand bevindt zich al in de prullenbak." +msgstr "Dit bestand staat al in de prullenbak." #: trashimpl.cpp:1020 msgid "" "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" "It cannot be trashed." msgstr "" +"“%1” overschrijdt de omvang van de prullenbak ‘%2’.\n" +"Verplaatsen naar de prullenbak is dus niet mogelijk." #: trashimpl.cpp:1026 msgid "" "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." msgstr "" +"Er is onvoldoende vrij ruimte beschikbaar in prullenbak ‘%1’.\n" +"Ruim de prullenbak op en probeer het opnieuw." #: trashimpl.cpp:1120 msgid "" "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" "Clean the trash manually." msgstr "" +"De huidige omvang van prullenbakmap ‘%1’ overschrijdt de toegestane omvang.\n" +"Ruim de prullenbak op."