Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent f13a8db23f
commit 022ad6ff32

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Assosiasie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Ongeldige Lêername"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Die versoekte lêername\n"
@ -3837,9 +3837,9 @@ msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie."
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die "
@ -4256,8 +4256,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat "
"media, en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer "
@ -4750,9 +4750,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; "
"2) argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "الإ&رفاق"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "النسق (مثلا: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "أسماء الملفات غير صالحة"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"أسماء الملفات المطلوبة\n"
@ -3791,9 +3791,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"يستطيع كيدي الاتصال داخل بروتوكول من خلال بروتوكول. يتم استخدام البروتوكول "
@ -4165,8 +4165,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"افحص ما إذا كانت الأداة جاهزة؛ السواقات القابلة للتغيير يجب أن تحتوي وسائط، "
"والأدوات القابلة للنقل يجب أن تكون موصلة ومشغلة؛ ثم جرب مرة أخرى."
@ -4627,9 +4627,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"قم بتفريغ مساحة كافية من القرص عن طريق 1) حذف الملفات المؤقتة وغير المطلوبة "
"2) أرشفة الملفات في مخزن وسائط قابل للنقل مثل أقراص CD-Recordable؛ أو 3) "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Əla&qə"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzantı ( nümunə: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Xətalı fayl ad(lar)ı"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"İstənən fayl adları\n"
@ -3898,9 +3898,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -4284,8 +4284,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4762,9 +4762,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "&Сувязь"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Няправільныя назвы файлаў"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Запатрабаваныя файлы\n"
@ -3684,9 +3684,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -4022,8 +4022,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4430,9 +4430,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "&Асоциации"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Невалидно име на файл"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Заявените имена на файлове\n"
@ -3826,9 +3826,9 @@ msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният "
@ -4225,8 +4225,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е "
"включено и опитайте отново."
@ -4714,9 +4714,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове "
"или файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "A&ssociation"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ "
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
@ -3566,9 +3566,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -3904,8 +3904,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4313,9 +4313,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "A&ssociation"
msgstr "&Lec'hiadur"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Anvioù sac'het"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
@ -3626,9 +3626,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -3972,8 +3972,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4402,9 +4402,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "A&socijacije"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Pogrešna imena datoteka"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Tražena imena datoteka\n"
@ -3854,9 +3854,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se "
@ -4260,8 +4260,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Provjerite da li je uređaj spreman; uređaji sa promjenljivim medijem moraju "
"sadržavati medij, a prenosivi uređaju moraju biti spojeni i upaljeni; onda "
@ -4746,9 +4746,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Oslobodite dovoljno disk prostora tako što ćete 1) pobrisati neželjene i "
"privremene datoteke, 2) arhivirati datoteke na izmjenjive medije za pohranu "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "A&ssociació"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patró ( exemple: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Noms de fitxers no vàlids"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Els noms de fitxers demanats\n"
@ -3851,9 +3851,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE pot comunicar mitjançant un protocol dins d'un protocol; el protocol "
@ -4265,8 +4265,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Comproveu que el dispositiu està preparat; les unitats extraïbles han de "
"contenir un suport i els dispositius portàtils han d'estar connectats i "
@ -4755,9 +4755,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Allibereu suficient espai en disc mitjançant 1) l'esborrat de fitxers no "
"volguts i temporals; 2) l'arxivat de fitxers en suport extraïble com ara CD "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "A&sociace"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Vzor ( příklad: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Neplatné názvy souborů"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Požadované soubory\n"
@ -3832,9 +3832,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE je schopno komunikovat přes protokol v protokolu; zadaný protokol je "
@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Zkontrolujte zda je zařízení připraveno a zkuste znova (zařízení musí "
"obsahovat médium a přenosná zařízení musí být připojena a zapnuta)."
@ -4714,9 +4714,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Uvolněte dostatek místa na disku 1) odstraněním nepotřebných a dočasných "
"souborů; 2) archivováním souborů na vyměnitelná média jako jsou CD-R disky "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 09:20+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "&Cyd"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrwm (enghraifft: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Enwau Ffeil Annilys"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Nid ydy enwau'r ffeiliau a gofynwyd amdano \n"
@ -3905,9 +3905,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"Gall TDE cyfathrebu drwy protocol tu mewn i'r protocol; nid yw'r protocol "
@ -4321,8 +4321,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Cywirwch bod y dyfais yn barod; rhaid i gyriannau symudadwy gynnwys "
"cyfryngau, a rhaid i dyfeisiau cludadwy fod wedi eu cysylltu a bod arnodd; "
@ -4803,9 +4803,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Rhyddhawch ddigon o le ar y ddisg gan 1)dileu ffeiliau di-eisiau a dros dro; "
"2) archifo ffeiliau i gronfa cyfryngau symudadwy fel disgiau CD-Cofnodi; neu "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:07-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "&Association"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Ugyldige filnavne"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"De forespurgte filnavne\n"
@ -3845,9 +3845,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; "
@ -4253,8 +4253,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og "
"bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen."
@ -4740,9 +4740,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) "
"at arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "&Zuordnung"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster (z. B.: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Ungültige Dateinamen"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Die angegebenen Dateinamen\n"
@ -3924,9 +3924,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE kann mit Hilfe eines \"Protokolls im Protokoll\" kommunizieren. Das "
@ -4344,8 +4344,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist. Wechsellaufwerke "
"müssen ein Medium enthalten und tragbare Geräte müssen angeschlossen und "
@ -4842,9 +4842,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Machen Sie genügend Speicherplatz frei, indem Sie 1) nicht mehr benötigte "
"bzw. temporäre Dateien löschen, 2) Daten archivieren (z. B. auf CD-ROM) oder "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "&Συσχετισμός"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Μοτίβο (π.χ.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Άκυρα ονόματα αρχείων"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων\n"
@ -3894,9 +3894,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"Το TDE μπορεί να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου μέσα σε ένα πρωτόκολλο. "
@ -4312,8 +4312,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι έτοιμη, οι αφαιρούμενοι οδηγοί πρέπει να "
"περιέχουν ένα μέσο και οι φορητές συσκευές πρέπει να είναι συνδεδεμένες και "
@ -4809,9 +4809,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Ελευθερώστε αρκετό χώρο στο δίσκο με 1) διαγραφή άχρηστων και προσωρινών "
"αρχείων· 2) αρχειοθέτηση αρχείων σε αφαιρούμενα μέσα όπως το CD· ή 3) "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Invalid Filenames"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"The requested filenames\n"
@ -3818,9 +3818,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
@ -4229,8 +4229,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@ -4712,9 +4712,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "&Asocio"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Ŝablono (ekz. *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Nevalidaj dosiernomoj"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"La dezirataj dosiernomoj\n"
@ -3661,9 +3661,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE povas komuniki per protokolo ene de alia protokolo; la donita protokolo "
@ -4057,8 +4057,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Certigu, ke la aparato estas preta; legiloj kun elprenebla datumingo devas "
"enhavi tian datumingon, eksteraj aparatoj devas esti ĝuste konektitaj kaj "
@ -4534,9 +4534,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Liberigu sufiĉe da diskokapacito per 1) forigante nevolatajn kaj provizorajn "
"dosierojn; 2) arĥivante dosierojn al nefiksaj datumingoj, ekz. skribeblaj "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "A&sociación"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrón (ejemplo: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Nombres de archivos inválidos"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Los nombres de archivo solicitados\n"
@ -3874,9 +3874,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE es capaz de comunicarse a través de un protocolo dentro de un protocolo; "
@ -4293,8 +4293,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Compruebe que el dispositivo está listo. Las unidades deben contener el "
"medio correspondiente y los dispositivos portátiles deben estar conectados y "
@ -4788,9 +4788,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Libere suficiente espacio en el disco 1) eliminando archivos temporales o no "
"deseados; 2) archivando los archivos en medios de almacenamiento como discos "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "&Seos"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Vigased failinimed"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Soovitud failinimed\n"
@ -3813,9 +3813,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. "
@ -4219,8 +4219,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes "
"flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning "
@ -4697,9 +4697,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised "
"failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "&Lotura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Ez dirudi \n"
@ -3837,9 +3837,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. "
@ -4245,8 +4245,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu "
"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro."
@ -4730,9 +4730,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak "
"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "&انجمن‌"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm ("
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "نام پرونده‌های نا‌‌‌معتبر"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"نام پرونده‌های درخواست‌شده\n"
@ -3786,9 +3786,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد؛ قرارداد "
@ -4194,8 +4194,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"بررسی کنید که دستگاه آماده باشد؛ گرداننده‌های برداشتنی باید دارای رسانه باشند "
"و دستگاههای حمل‌پذیر باید متصل شده و به کار انداخته شوند؛ و دوباره امتحان "
@ -4673,9 +4673,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"پاک کردن فضای کافی برای دیسک با ۱( حذف پرونده‌های ناخواسته و موقت؛ ۲( بایگانی "
"پرونده‌ها در ذخیره‌گاه برداشتنی رسانه نظیر دیسکهای قابل ضبط دیسک فشرده؛ ۳( به "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "&Sidos"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Kuvio (esim: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Virheelliset tiedostonimet"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Pyydetyt tiedostonimet\n"
@ -3825,9 +3825,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE voi kommunikoida protokollan läpi toisessa protokollassa; k.o. "
@ -4224,8 +4224,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Varmista, että laite on vamis ja asemassa on levyke. Varmista myös, että "
"mahdollinenkannettava laitte on kytketty oikein ja että siihen on kytketty "
@ -4698,9 +4698,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Vapauta levytilaa esimerkiksi 1) poistamalla tarpeettomia ja väliaikaisia "
"tiedostoja 2) pakkaamalla tiedostoja siirrettävälle medialle kuten CD-R-"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Noms de fichiers non valables"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Les noms de fichiers demandés\n"
@ -3895,9 +3895,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre "
@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles "
"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être "
@ -4811,9 +4811,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Libérez suffisamment d'espace disque :\n"
"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Asso&sjaasje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroan ( byg.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Unjildige triemnammen"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"De frege triemnammen\n"
@ -3870,9 +3870,9 @@ msgstr "It URL-adres dat jo ynfiere ferwiist net nei in spesifike boarne."
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE is by steat om te kommunisearjen fia in protokol yn in protokol. It "
@ -4281,8 +4281,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Kontrolearje of it apparaat klear is, yn media-apparaten moat media sitte en "
"draachbere apparaten moatte ferbûn wêze en oan stean, en besykje it op'e nij."
@ -4787,9 +4787,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Meitsje foldwaande skiifromte frij troch 1) ûnnedige en tydlike triemen te "
"wiskjen, 2) triemen argyfearje op losse media lykas CD roms, of 3) soargje "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs/tdeio.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "C&omhcheangal"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrún ( mar shampla: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Ainm(neacha) comhaid neamhbhailí"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
@ -3590,9 +3590,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -3928,8 +3928,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4336,9 +4336,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "A&sociación"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrón ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Nomes de ficheiros inválidos"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Os nomes de ficheiros solicitados\n"
@ -4012,9 +4012,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -4403,8 +4403,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4883,9 +4883,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "&שיוך"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "תבנית (לדוגמה: html;*.htm.*)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "שמות קבצים לא תקפים"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"שמות הקבצים המבוקשים\n"
@ -3693,9 +3693,9 @@ msgstr "הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למשאב ספציפ
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. הפרוטוקול המצוין הינו לשימוש "
@ -4073,8 +4073,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"בדוק שההתקן מוכן ונסה שנית. כוננים נשלפים חייבים להכיל מדיה; התקנים ניידים "
"חייבים להיות מחוברים ודלוקים."
@ -4541,9 +4541,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"פנה מספיק מקום בדיסק על ידי 1) מחיקה של קבצים זמניים וקבצים שאינם רצויים; 2) "
"אחסון של קבצים במדיה נשלפת כגון תקליטורים הניתנים לכתיבה; 3) השגה של קיבולת "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:17+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "सम्बद्धता (&s)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "पैटर्न ( उदाहरण: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "अवैध फ़ाइल नाम"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"निवेदित फ़ाइल नाम\n"
@ -3697,9 +3697,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -4051,8 +4051,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4462,9 +4462,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Ve&ze"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Nevažeće/a ime(na) datoteke(a)"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
@ -3809,9 +3809,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se "
@ -4203,8 +4203,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Provjerite jeli uređaj spreman; izmjenjivi uređaji/mediji i prijenosni "
"uređaji moraju biti spojeni i uključeni; provjerite i zatim probajte ponovo."
@ -4647,9 +4647,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Oslobodite prostor na disku tako što 1) obrišete nepotrebne privremene "
"datoteke; 2) arhivirajte datoteke na medije kao što su CD-R diskovi i sl. ;"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Hozzárendelé&s"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Minta ( például: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Érvénytelen fájlnevek"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"A megadott fájlnevek:\n"
@ -3818,9 +3818,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"A TDE képes a protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A "
@ -4227,8 +4227,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy az eszköz készen áll-e (pl. található-e lemez a "
"meghajtóban, be van-e kapcsolva és csatlakoztatva van-e a külső eszköz) majd "
@ -4714,9 +4714,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Szabadítson fel egy kis helyet 1) a fölösleges fájlok törlésével 2) néhány "
"fájl egy másik tárolóra való átmozgatásával vagy archiválásával 3) a "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "&Tengsl"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Ólögleg skráarnöfn"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Umbeðin skráarheiti\n"
@ -3828,9 +3828,9 @@ msgstr "Slóðin sem þú gafst upp vísar ekki á neina ákveðna auðlind."
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er "
@ -4220,8 +4220,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Athugaðu hvort tækið sé tilbúið; diskar í, flytjanleg jaðartæki tengd og "
"kveikt á þeim. reyndu svo aftur."
@ -4704,9 +4704,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á "
"annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "A&ssociazione"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Schema (ad esempio: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Nomi file non validi"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"I nomi file richiesti\n"
@ -3890,9 +3890,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo; il "
@ -4308,8 +4308,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Controlla che il dispositivo sia pronto; i lettori di dischi devono "
"contenere i dischi e i dispositivi portatili devono essere collegati ed "
@ -4806,9 +4806,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Libera abbastanza spazio su disco 1) eliminando i file temporanei non "
"desiderati; 2) archiviando i file in dischi rimovibili come i CD "

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "関連付け(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "パターン ( 例: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "無効なファイル名"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"要求されたファイル名\n"
@ -3784,9 +3784,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。指定されたプロ"
@ -4184,8 +4184,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"デバイスの準備ができているか確認してください。リムーバブルドライブにメディア"
"がセットされているか、ポータブルデバイスが接続されていて電源がオンになってい"
@ -4660,9 +4660,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"1) 不必要な一時ファイルを削除、2) CD-R などのリムーバブルメディアストレージに"
"ファイルを保存する、3) より大きいストレージを導入する、などしてディスクの残り"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:23+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "&Сәйкестік"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Үлгі ( мысалы: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Файл атаулары дұрыс емес"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Сұралған файл атаулары\n"
@ -3790,9 +3790,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. "
@ -4178,8 +4178,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Құрылғының дайындығын тексеріңіз. Ауыстырмалы тасушылар орнында болу қажет, "
"тасымалы құрылғылар қосылып қуаттандырылуы қажет. Содан кейін қайталап "
@ -4654,9 +4654,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Дискіде орын босатыңыз. Бұл үшін 1) қажеті жоқ және уақытша файлдарды "
"өшіруге болады; 2) файлдарды ауыстырмалы тасушыларға, мысалы, CD-R "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "ការតភ្ជាប់"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "លំនាំ ( ឧទាហរណ៍ ៖ *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រ
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ\n"
@ -3728,9 +3728,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE គឺ​អាច​ធ្វើ​ការ​ទំនាក់​ទំនង​តាមរយៈ​ពិធីការ​ក្នុង​ពិធីការ ។ ពិធីការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ គឺ​សម្រាប់​តែ​ប្រើ​ក្នុង​"
@ -4106,8 +4106,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថាឧបករណ៍​គឺ​រួចរាល់​ហើយ; ដ្រាយ​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន​មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក និង​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ចល័ត ត្រូវ​"
"តែ​តភ្ជាប់ និង​បើក ហើយ ព្យយាម​ម្តង​ទៀត ។"
@ -4571,9 +4571,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"បង្កើន​ទំហំថាស​ឲ្យ​បាន​គ្រប់គ្រាន់​ដោយ ១)លុប​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន ២) បង្កើន​"
"ប័ណ្ណសារ​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន ដូច​ជា​ថាស​ស៊ីឌី​ដែល​អាច​ថត​បាន ឬ ៣) បន្ថែម​ចំណុះ​របស់​"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:08+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "연결(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "형식 ( 예: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "잘못된 파일 이름"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"요청한 파일이름 %1 는 유효하지 않은 것으로 추정됨: 모든 파일이름이 큰따옴표로"
@ -3744,9 +3744,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 통신이 가능합니다: 명시된 프로토콜은 위와 같"
@ -4129,8 +4129,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"장치가 준비되었는지 확인하십시오. 제거가능한 장치는 미디어를 포함하고 있는지 "
"확인하십시오. 휴대장치는 전원이 켜져있는 상태에서 연결되어 있어야 합니다. 다"
@ -4600,9 +4600,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"다음과 같은 방법으로 디스크 공간을 확보합니다. 1)원하지 않는 파일과 임시파일 "
"제거 2)CD-라이터 디스크같은 제거가능한 미디어 공간에 파일을 저장 3)저장 공간"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 13:53+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "&Sietis"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Šablonas ( pavyzdžiui: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Neteisingi bylų vardai"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Pasiūlyti bylų vardai\n"
@ -3857,9 +3857,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE sugeba susirišti konkrečiu protokolu tik to protokolo rėmuose, tačiau "
@ -4259,8 +4259,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Patikrinkite, ar įrenginys yra paruoštas; keičiamų diskų įrenginiai turi "
"turėti diskus, išoriniai įrenginiai turi būti prijungti ir įjungti; ir "
@ -4745,9 +4745,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Atlaisvinkite užtektinai vietos diske 1) ištrindami nereikalingas ir "
"laikinas bylas; 2) perkeldami bylas į keičiamas informacijos saugojimo "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "A&sociācijas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Nepareizi failu nosaukumi"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Pieprasītie failu nosaukumi\n"
@ -3694,9 +3694,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir "
@ -4098,8 +4098,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur datu "
"nesējs, un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet "
@ -4580,9 +4580,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu "
"failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "&Поврзување"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шема (пример: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Невалидни имиња на датотеки"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Избраните имиња на датотеки\n"
@ -3889,9 +3889,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. "
@ -4304,8 +4304,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Проверете дали е уредот подготвен; уредите со подвижни носачи мора да "
"содржат носач, а преносните уреди мора да бидат поврзани и вклучени. Потоа "
@ -4793,9 +4793,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Ослободете доволно место на дискот со тоа што: 1) ќе ги избришете "
"непотребните и привремените датотеки; 2) ќе ги архивирате датотеките на "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:25+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "&Холболт"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Буруу файлын нэрнүүд"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Өгсөн файлуудын нэрс\n"
@ -3827,9 +3827,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн "
@ -4221,8 +4221,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой "
"ба зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу."
@ -4703,9 +4703,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"1) хэрэггүй болсон эсвэл түр файлуудыг устгаж 2) Файлуудаа архивлаж (Ж.нь CD-"
"ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Per&kaitan"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Nama fail Tak Sah"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Nama fail yang diminta\n"
@ -3842,9 +3842,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE berupaya berkomunikasi melalui protokol dalam protokol; protokol yang "
@ -4253,8 +4253,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Pastikan peranti sedia; pemacu boleh buang mesti mengandungi media, dan "
"peranti mudah alih mesti disambungkan dan berkuasa; dan cuba lagi."
@ -4739,9 +4739,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki "
"dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "A&ssosiering"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Ugyldig(e) filnavn"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"De etterspurte filnavnene\n"
@ -3833,9 +3833,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en protokoll. Den oppgitte "
@ -4228,8 +4228,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er "
"koblet til og slått på."
@ -4711,9 +4711,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere "
"filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "&Toornen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster (Bispeel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Dateinaams gellt nich"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"De angeven Dateinaams\n"
@ -3836,9 +3836,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE kann binnen vun en Protokoll över en Protokoll kommunizeren. Dat angeven "
@ -4251,8 +4251,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Prööv wat de Reedschap praat steiht; binnen tuuschbore Loopwarken mutt en "
"Medium liggen, dreegbore Reedschappen mööt ankoppelt un anmaakt wesen. Denn "
@ -4740,9 +4740,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Maak noog Platz free dör 1.) dat Wegdoon vun nich bruukte un temporere "
"Dateien, 2.) dat Archiveren vun Dateien op tuuschbore Spiekermedien as CD-"

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Asso&ciatie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroon ( bijv.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Onjuiste bestandsnamen"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"De gevraagde bestandsnamen\n"
@ -3912,9 +3912,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE is in staat om te communiceren via een procotol in een protocol. Het "
@ -4330,8 +4330,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Controleer of het apparaat gereed is, verwijderbare-media-apparaten moeten "
"media bevatten, en draagbare apparaten moeten verbonden zijn en aanstaan, en "
@ -4838,9 +4838,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Maak voldoende schijfruimte vrij door 1) onnodige en tijdelijke bestanden te "
"verwijderen, 2) bestanden te archiveren op verwijderbare media zoals cd-"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "A&ssosiering"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (døme: *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Ugyldig(e) filnamn"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Dei førespurde filnamna\n"
@ -3807,9 +3807,9 @@ msgstr "Adressa (URL-en) du oppgav refererer ikkje til nokon ressurs."
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein protokoll. Den "
@ -4203,8 +4203,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Sjå til at eininga er klar; at eit lagringsmedium er sett inn og at eininga "
"er kopla til og slått på."
@ -4687,9 +4687,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Lag meir ledig diskplass ved å 1) sletta filer du ikkje treng; 2) arkivera "
"filer med CD-brennar eller liknande; eller 3) skaffa deg meir diskplass."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "ਸਬੰਧ(&s)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "ਪੈਟਰਨ ( ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n"
@ -3702,9 +3702,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -4062,8 +4062,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਹੈ; ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ ਅਤੇ ਪੋਰਟੇਬਲ ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੁੜੇ "
"ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।"
@ -4506,9 +4506,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 1)ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ; 2) ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ "
"ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਜਿਵੇਂ ਕਿ CD-Recordable ਡਿਸਕਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਕੇ ਜਾਂ 3) ਹੋਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮੱਰਥਾ ਜੋੜ ਕੇ।"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:35+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "&Położenie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Wzorzec ( np.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe nazwy plików"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Podane nazwy plików\n"
@ -3847,9 +3847,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu; wybrany "
@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Sprawdź, czy urządzenie jest gotowe (stacje dysków muszą zawierać dyskietki, "
"napędy CD-ROM - płyty, zaś urządzenia zewnętrzne muszą być poprawnie "
@ -4717,9 +4717,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Zwolnij wystarczającą ilość miejsca przez: 1) usunięcie niepotrzebnych i "
"tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 10:36+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "A&ssociação"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Nomes de Ficheiros Inválidos"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Os nomes dos ficheiros\n"
@ -3864,9 +3864,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"O TDE tem a possibilidade de contactar com um protocolo através de outro; o "
@ -4276,8 +4276,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Verifique se o dispositivo está pronto; as unidades de leitura amovíveis "
"precisam de ter discos introduzidos e os dispositivos portáteis têm de estar "
@ -4763,9 +4763,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Liberte algum espaço em disco suficiente 1) apagando os ficheiros "
"temporários e indesejáveis; 2) guardando os ficheiros em meios amovíveis "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "A&ssociação"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Nome(s) de arquivo inválido(s)"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Os nomes de arquivos solicitados\n"
@ -3858,9 +3858,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"O TDE pode comunicar-se com um protocolo dentro de outro protocolo; o "
@ -4272,8 +4272,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Verifique se o dispositivo está pronto; dispositivos removíveis devem conter "
"a mídia, e dispositivos portáteis devem estar conectados e ligados; em "
@ -4764,9 +4764,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Libere espaço em disco suficiente através de 1) remoção de arquivos "
"desnecessários ou temporários; 2) arquivar conteúdo para mídias como discos "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "&Asociere"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Model (exemplu: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Nume eronate de fişiere"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Numele de fişiere\n"
@ -3875,9 +3875,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. "
@ -4288,8 +4288,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Verificaţi că dispozitivul este pregătit pentru acces: dispozitivele cu "
"medii temporare trebuie să conţină un mediu şi dispozitivele portabile "
@ -4775,9 +4775,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Eliberaţi suficient spaţiu de disc: 1) ştergînd fişiere inutile şi "
"temporare; 2) arhivînd fişiere pe medii de stocare precum CDROM-urile "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "&Связь с приложением"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Неверные имена файлов"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Запрошенные имена файлов\n"
@ -3840,9 +3840,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный "
@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Убедитесь что устройство готово. Сменные носитель должен быть установлен, а "
"портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого "
@ -4719,9 +4719,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Очистите дисковое пространство. Для этого 1) удалите нежелательные и "
"временные файлы; 2) перенесите файлы на сменные носители, такие как диски CD-"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 14:48-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Ishyirahamwe"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Umutako ( urugero: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "AmazinaIdosiye siyo"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Amazinadosiye yasabwe\n"
@ -3888,9 +3888,9 @@ msgstr "<strong>URL</strong> winjije ntiyita ku bikorana byihariye."
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole; porotokole "
@ -4299,8 +4299,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Wareba niba apareye yiteguye; ububikotwara bwimurwa bugomba kugira igihuza, "
"kandi apareye zitwarika zigomba gucomekwa no guhabwa umuriro; noneho "
@ -4790,9 +4790,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Shaka umwanya uhagije kuri disiki 1) Uhanagura amadosiye adakenewe "
"n'amadosiye gihegito; 2) Ushyingura amadosiye ku bubikotwara bwimurwa nka "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Č&atnagas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Minsttar ( ovdamearka: *.html, *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Gustohis fiilanamat"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
@ -3688,9 +3688,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -4062,8 +4062,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Dárkkis jos ovttadat leat válmmas; jos lea vurkenmedium ja jos ovttadat lea "
"laktašuvvon ja alde."
@ -4489,9 +4489,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "S&pojenie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Výraz ( príklad: *.html;*.HTML; )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Neplatné názvy súborov"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Požadované mená súborov\n"
@ -3842,9 +3842,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaný protokol sa "
@ -4241,8 +4241,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Overte, že zariadenie je pripravené, médium je zasunuté a prenosné "
"zariadenia sú správne pripojené a zapnuté a skúste to znovu."
@ -4715,9 +4715,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Uvolnite na disku dostatok miesta 1) odstránením nepotrebných a dočasných "
"súborov, 2) uložením súborov do archívov na výmenné média ako je CD-ROM "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:40+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "&Povezava"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Vzorec (na primer: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Neveljavna imena datotek"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Zahtevana imena datotek\n"
@ -3860,9 +3860,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE se lahko pogovarja skozi protokol znotraj protokola; navedeni protokol "
@ -4261,8 +4261,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Preverite, da je naprava pripravljena; izmenjevalne narave morajo vsebovati "
"nosilec podatkov, prenosne naprave pa morajo biti priključene na računalnik "
@ -4743,9 +4743,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Prostor na disku lahko povečate, tako da 1.) izbrišete neželjene in začasne "
"datoteke; 2.) arhivirate datoteke na izmenljive nosilce, kot so CD-R; ali pa "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "А&социјација"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Неисправна имена фајлова"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Захтевана имена фајлова\n"
@ -3849,9 +3849,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени "
@ -4253,8 +4253,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки "
"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте "
@ -4735,9 +4735,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Ослободите довољно простора на диску \n"
"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "A&socijacija"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Neispravna imena fajlova"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Zahtevana imena fajlova\n"
@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni "
@ -4258,8 +4258,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Proverite da li je uređaj spreman; izmenjljivi uređaji moraju da sadrže neki "
"medijum, a prenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim probajte "
@ -4740,9 +4740,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Oslobodite dovoljno prostora na disku \n"
"1. brišući neželjene i privremene fajlove\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "I&nhlangano"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Emagama yemafayela laceliwe\n"
@ -3931,9 +3931,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi "
@ -4372,8 +4372,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela "
"abe netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe "
@ -4883,9 +4883,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki "
"neyesikhashane;2) kugcina emafayela kusigcini lesisusekako setindzaba "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mönster (exempel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Ogiltiga filnamn"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"De begärda filnamnen\n"
@ -3838,9 +3838,9 @@ msgstr "Webbadressen (URL) som du skrev in anger inte en särskild resurs."
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE kan kommunicera med ett protokoll inne i ett annat protokoll, och det "
@ -4250,8 +4250,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Kontrollera att enheten är klar. Flyttbara enheter måste innehålla medier, "
"och bärbara enheter måste vara anslutna och påslagna. Försök därefter igen."
@ -4739,9 +4739,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Frigör tillräckligt med diskutrymme genom att 1) ta bort onödiga och "
"tillfälliga filer, 2) arkivera filer på flyttbara medier som inspelningsbara "

@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:36-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "தொடர்பு"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "முறையற்ற கோப்புப்பெயர்கள
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"கேட்கப்பட்ட கோப்புக்களின் பெயர்கள்\n"
@ -3830,9 +3830,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@ -4717,9 +4717,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:14+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "&Алоқа бо барномот"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Номҳои нодуруст"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Номҳои файли дархостшудаи\n"
@ -3894,9 +3894,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; "
@ -4306,8 +4306,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Баррасӣ кунед, ки дастгоҳ омода аст; ҷойгоҳи ҷудо шудание бояд media дошта "
"бошад, ва дастгоҳи қобили кор бояд мутассал ва равшан бошад; маҷдудан талош "
@ -4791,9 +4791,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Фазои мавриди ниёзи дискро аз тариқи зер холӣ кунед 1) ҳузфи файлҳои нохоста "
"ва муваққатӣ: 2) захираи файлҳо бар рӯи media, захираи ҷудо шудани "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:55+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "กำหนดให้ใช้กับ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "รูปแบบ (ตัวอย่าง : *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"ชื่อแฟ้ม\n"
@ -3731,9 +3731,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE สามารถสื่อสารกันได้ ผ่านทางโปรโตคอลซ้อนโปรโตคอล "
@ -4115,8 +4115,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"โปรดตรวจสอบว่า อุปกรณ์พร้อมใช้งานแล้ว หากเป็นไดรฟ์ที่ย้ายสื่อได้ ก็ต้องมีสื่ออยู่ในไดรฟ์ก่อน "
"และอุปกรณ์แบบพกพา ก็ต้องเชื่อมต่อและเปิดแล้ว จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง"
@ -4582,9 +4582,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"ทำพื้นที่ดิสก์ให้ว่า ด้วยการ 1) ลบแฟ้มที่ไม่ต้องการและแฟ้มชั่วคราว; 2) "
"บีบอัดแฟ้มแล้วย้ายไปเก็บยังสื่อบันทึกข้อมูลอื่น เช่น ซีดีที่เขียนได้ เป็นต้น; หรือ 3) "

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 22:07+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "İliş&ki"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Sonek ( örnek: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Geçersiz Dosya Adları"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Aşağıda belirtilen dosya isimleri\n"
@ -3789,9 +3789,9 @@ msgstr "Girdiğiniz adres (URL) belirli bir kaynağı göstermiyor."
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE, bir protokol içinden başka bir protokolün iletişimine izin verebilir. "
@ -4164,8 +4164,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Aygıtın hazır olduğunu kontrol edin. Sökülebilir aygıtların içinde yedekleme "
"ünitesi bulunma ve taşınabilir aygıtların elektrik bağlantıları tam "
@ -4644,9 +4644,9 @@ msgstr "<strong>%1<strong> dosyası yazılamadı. Diskte yeterli alan yok."
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"1) Gereksiz ve geçici dosyalarınızı silerek, 2) yazılabilir CD'lere mevcut "
"arşivinizi aktararak, ya da 3) daha geniş bir disk temin ederek mevcut "

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "А&соціація"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Хибні назви файлів"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Запитані назви файлів\n"
@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний "
@ -4256,8 +4256,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди "
"вставлені у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з "
@ -4740,9 +4740,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) "
"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Namuna (misol: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Fayl nomlari notoʻgʻri"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Talab qilingan fayl nomlari\n"
@ -3636,9 +3636,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -3984,8 +3984,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4405,9 +4405,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Намуна (мисол: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Файл номлари нотўғри"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Талаб қилинган файл номлари\n"
@ -3628,9 +3628,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
@ -3973,8 +3973,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:920
@ -4392,9 +4392,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1246

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:10+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "T&ương ứng"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mẫu (v.d. *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"Những tên tập tin đã yêu cầu\n"
@ -3777,9 +3777,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE có khả năng liên lạc qua giao thức bên trong giao thức khác. Giao thức "
@ -4165,8 +4165,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Hãy kiểm tra xem thiết bị là sẵn sàng: ổ đĩa rời phải có vật chứa, và thiết "
"bị di động phải được kết nối và có điện năng đã bật, rồi thử lại."
@ -4648,9 +4648,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Hãy giải phóng đủ chỗ trên đĩa bằng cách:\n"
" 1. xoá bỏ các tập tin không còn có ích hoặc tạm thời\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 05:04+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "A&loyaedje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Modele ( metans: *.html;*.HTML;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Måva no(s) di fitchî(s)"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"I shonne ki les nos d' fitchîs dmandés\n"
@ -3787,9 +3787,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE est capåbe di s' fé etinde pa on protocole divins 'n ôte protocole. Li "
@ -4197,8 +4197,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"Verifyîz ki l' éndjin est presse. Les léjhrece, i fåt on sopoirt divins. "
"Les axhlåves éndjins dvèt esse raloyîs comifåt et aloumé. Sayîz co 'ne feye."
@ -4691,9 +4691,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"Vos dvoz fé del plaece. Po ça, vos poloz (1) disfacer des fitchîs "
"timporaires ou k' vos n' avoz nén mezåjhe; (2) schaper des fitchîs so des "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 18:14+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "关联(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "模式 (例如:*.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "无效的文件名"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"请求的文件名\n"
@ -3671,9 +3671,9 @@ msgstr "您输入的统一资源定位符(<strong>URL</strong>)不是特定资
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE 可以通过协议中的协议通讯;特定的协议仅用于特定的情况,但是目前并不是这些"
@ -4031,8 +4031,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"请检查该设备已经就绪;可移驱动器中必须包含介质,而且便携设备必须被正确连接并"
"打开电源;然后再试一次。"
@ -4477,9 +4477,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"释放足够磁盘空间方法有1) 删除不想要的和临时的文件2) 把文件归档到 CD-R "
"之类的可移介质上或3) 获取更多贮存容量。"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 10:10+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "關聯(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#, fuzzy
msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )"
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "型樣 ( 範例: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
"%F - a list of files use for applications that can open several local files "
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
"at once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "無效的檔名"
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
"do not appear to be valid\n"
"do not appear to be valid;\n"
"make sure every filename is enclosed in double quotes."
msgstr ""
"要求的檔案名稱\n"
@ -3698,9 +3698,9 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:705
#, fuzzy
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of "
"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
"programming error."
msgstr ""
"TDE 能夠在一個協定裡透過另一個協定進行通訊;指定的協定只適用於那種場合,現在"
@ -4065,8 +4065,8 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on. and try again."
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
msgstr ""
"請檢查該裝置是否就緒:抽取式磁碟機或光碟機裡必須有媒體,而可攜式裝置必須已連"
"接和打開電源;再重試。"
@ -4520,9 +4520,9 @@ msgstr "要求的檔案 <strong>%1</strong> 無法寫入,因為磁碟空間不
#: tdeio/global.cpp:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
"obtain more storage capacity."
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
"3) obtain more storage capacity."
msgstr ""
"請以下列方法釋放足夠的磁碟空間: 1) 刪除不需的或暫存的檔案; 2) 把檔案歸檔至"
"抽取式媒體存儲,例如 CD-R 可燒錄光碟; 3) 取得更多存儲容量。"

Loading…
Cancel
Save