Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (10 of 10 strings)

Translation: tdenetwork/dcoprss
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/dcoprss/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 19a1d25d01
commit 005f071e79

@ -1,34 +1,33 @@
# translation of dcopservice.po to Czech # translation of dcopservice.po to Czech
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice\n" "Project-Id-Version: dcopservice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-14 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-20 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/dcoprss/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: \n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: feedbrowser.cpp:91 #: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser" msgid "DCOPRSS Feed Browser"
@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Prohlížeč novinek"
#: main.cpp:16 #: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service" msgid "TDE RSS Service"
msgstr "Datová služba RSS" msgstr "RSS služba TDE"
#: main.cpp:17 #: main.cpp:17
msgid "A RSS data service." msgid "A RSS data service."
@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "Obdrženo neplatné XML"
#: xmlrpciface.cpp:110 #: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received" msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Obdrženo neznámý typ XML" msgstr "Obdržen neznámý typ XML"
#~ msgid "TDE" #~ msgid "TDE"
#~ msgstr "TDE" #~ msgstr "TDE"

Loading…
Cancel
Save