You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
214 lines
5.6 KiB
214 lines
5.6 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmmedia.po to Serbian
|
||
|
# translation of kcmmedia.po to
|
||
|
#
|
||
|
# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
|
||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Časlav Ilić"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:51
|
||
|
msgid "&Notifications"
|
||
|
msgstr "&Obaveštenja"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:56
|
||
|
msgid "&Advanced"
|
||
|
msgstr "&Napredno"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:63
|
||
|
msgid "Storage Media"
|
||
|
msgstr "Skladišni medijumi"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:65
|
||
|
msgid "Storage Media Control Panel Module"
|
||
|
msgstr "Modul kontrolnog panela za skladišne medijume"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
||
|
msgstr "© 2005, Žan-Remi Fajeri (Jean-Remy Falleri)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:68
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Održavalac"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:70
|
||
|
msgid "Help for the application design"
|
||
|
msgstr "Pomoć u dizajniranju programa"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:100
|
||
|
msgid "FIXME : Write me..."
|
||
|
msgstr "FIXME : Napiši me..."
|
||
|
|
||
|
#: managermodule.cpp:40
|
||
|
msgid "No support for HAL on this system"
|
||
|
msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za HAL"
|
||
|
|
||
|
#: managermodule.cpp:47
|
||
|
msgid "No support for CD polling on this system"
|
||
|
msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za ispitivanje CD-a"
|
||
|
|
||
|
#: notifiermodule.cpp:46
|
||
|
msgid "All Mime Types"
|
||
|
msgstr "Svi MIME tipovi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Enable HAL backend"
|
||
|
msgstr "Uključi HAL kao pozadinu"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
|
||
|
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Izaberite ovo ako želite da uključite podršku za HAL, sloj apstrakcije hardvera "
|
||
|
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Enable CD polling"
|
||
|
msgstr "Uključi ispitivanje CD-a"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Select this to enable the CD polling."
|
||
|
msgstr "Izaberite ovo da biste uključili ispitivanje CD-a."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Enable medium application autostart after mount"
|
||
|
msgstr "Uključi samopokretanje programa na medijumu posle montiranja"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
|
||
|
"device."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Izaberite ovo ako želite da uključite samopokretanje programa po montiranju "
|
||
|
"uređaja."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Medium types:"
|
||
|
msgstr "Tipovi medijuma:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
|
||
|
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
|
||
|
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ovo je lista svih dostupnih tipova medijuma koji se mogu nadgledati. Možete "
|
||
|
"filtrirati dostupne akcije izborom vrste medijuma. Ako želite da vidite sve "
|
||
|
"akcije, izaberite „Svi MIME tipovi“."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Add..."
|
||
|
msgstr "&Dodaj..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Click here to add an action."
|
||
|
msgstr "Kliknite ovde da dodate akciju."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
|
||
|
#: rc.cpp:36
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
|
||
|
msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu akciju, ako je moguće."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
|
||
|
#: rc.cpp:39
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Edit..."
|
||
|
msgstr "&Uredi..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
|
||
|
#: rc.cpp:42
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
|
||
|
msgstr "Kliknite ovde da uredite izabranu akciju, ako je moguće."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
|
||
|
#: rc.cpp:45
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Toggle as Auto Action"
|
||
|
msgstr "&Postavi kao samoakciju"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
|
||
|
#: rc.cpp:48
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
|
||
|
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kliknite ovde da bi ova akcija bila automatski izvršena po otkrivanju izabranog "
|
||
|
"tipa medijuma (ova opcija je isključena ako je izabrano „Svi MIME tipovi“)."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
|
||
|
#: rc.cpp:51
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
|
||
|
"buttons on your right."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ovde je spisak svih dostupnih akcija. Možete ih izmeniti pomoću dugmeta desno."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file serviceview.ui line 30
|
||
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Edit Service"
|
||
|
msgstr "Uredi servis"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file serviceview.ui line 188
|
||
|
#: rc.cpp:60
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Available &medium types:"
|
||
|
msgstr "Dostupni tipovi &medijuma:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file serviceview.ui line 191
|
||
|
#: rc.cpp:63
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Displa&y service for:"
|
||
|
msgstr "Prikaži &servis za:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file serviceview.ui line 218
|
||
|
#: rc.cpp:66
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Command:"
|
||
|
msgstr "Naredba:"
|