You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
201 lines
3.8 KiB
201 lines
3.8 KiB
13 years ago
|
# translation of konqsidebar_metabar.po to Slovak
|
||
|
#
|
||
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:40+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:65
|
||
|
msgid "Configuration - Metabar"
|
||
|
msgstr "Konfigurácia - Meta panel"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:80
|
||
|
msgid "Items"
|
||
|
msgstr "Položky"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:83
|
||
|
msgid "Open with:"
|
||
|
msgstr "Otvoriť pomocou:"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:91
|
||
|
msgid "Actions:"
|
||
|
msgstr "Akcie:"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:103
|
||
|
msgid "Animate resize"
|
||
|
msgstr "Animovať zmenu veľkosti"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:106
|
||
|
msgid "Show service menus"
|
||
|
msgstr "Zobraziť menu služby"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:109
|
||
|
msgid "Show frame"
|
||
|
msgstr "Zobraziť rámček"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:112
|
||
|
msgid "Themes"
|
||
|
msgstr "Témy"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:118
|
||
|
msgid "Install New Theme..."
|
||
|
msgstr "Inštalovať novú tému..."
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:127
|
||
|
msgid "New..."
|
||
|
msgstr "Nové..."
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:133
|
||
|
msgid "Edit..."
|
||
|
msgstr "Editovať..."
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Meno"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:151
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Adresa"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:160
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Všeobecné"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:161
|
||
|
msgid "Actions"
|
||
|
msgstr "Akcie"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:162
|
||
|
msgid "Links"
|
||
|
msgstr "Odkazy"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
|
||
|
msgid "Share"
|
||
|
msgstr "Zdieľať"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:310
|
||
|
msgid "Create Link"
|
||
|
msgstr "Vytvoriť odkaz"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:319
|
||
|
msgid "New link"
|
||
|
msgstr "Nový odkaz"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Meno:"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "URL:"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:393
|
||
|
msgid "Edit Link"
|
||
|
msgstr "Editovať odkaz"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
|
||
|
msgid "More"
|
||
|
msgstr "Viac"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:159
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Run %1"
|
||
|
msgstr "Spustiť %1"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:198
|
||
|
msgid "Choose Application"
|
||
|
msgstr "Vybrať aplikáciu"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:219
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Typ"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
|
||
|
msgid "Size"
|
||
|
msgstr "Veľkosť"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:223
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Užívateľ"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:225
|
||
|
msgid "Group"
|
||
|
msgstr "Skupina"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:227
|
||
|
msgid "Permissions"
|
||
|
msgstr "Práva"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:229
|
||
|
msgid "Modified"
|
||
|
msgstr "Zmenené"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:231
|
||
|
msgid "Accessed"
|
||
|
msgstr "Prístupné"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:236
|
||
|
msgid "Linktarget"
|
||
|
msgstr "Cieľ odkazu"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:298
|
||
|
msgid "Folders"
|
||
|
msgstr "Priečinky"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:300
|
||
|
msgid "Total Entries"
|
||
|
msgstr "Počet položiek"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
|
||
|
msgid "Click to start preview"
|
||
|
msgstr "Kliknite pre spustenie náhľadu"
|
||
|
|
||
|
#: defaultplugin.cpp:331
|
||
|
msgid "Creating preview"
|
||
|
msgstr "Vytvára sa náhľad"
|
||
|
|
||
|
#: metabarwidget.cpp:121
|
||
|
msgid "Configure %1..."
|
||
|
msgstr "Konfigurovať %1..."
|
||
|
|
||
|
#: metabarwidget.cpp:124
|
||
|
msgid "Reload Theme"
|
||
|
msgstr "Znovu načítať tému"
|
||
|
|
||
|
#: metabarwidget.cpp:435
|
||
|
msgid "Less"
|
||
|
msgstr "Menej"
|
||
|
|
||
|
#: protocolplugin.cpp:84
|
||
|
msgid "%1 Elements"
|
||
|
msgstr "%1 prvkov"
|
||
|
|
||
|
#: protocolplugin.cpp:108
|
||
|
msgid "%1 Folders, %2 Files"
|
||
|
msgstr "%1 priečinkov, %2 súborov"
|
||
|
|
||
|
#: remoteplugin.cpp:41
|
||
|
msgid "Add a Network Folder"
|
||
|
msgstr "Pridať sieťový priečinok"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:75
|
||
|
msgid "Run"
|
||
|
msgstr "Spustiť"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:105
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "Komentár"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:111
|
||
|
msgid "Needs root privileges"
|
||
|
msgstr "Vyžaduje správcovské privilégiá"
|