You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
98 lines
2.8 KiB
98 lines
2.8 KiB
13 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 11:11+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:130
|
||
|
msgid "&Select test picture:"
|
||
|
msgstr "&Tesztkép:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:135
|
||
|
msgid "Gray Scale"
|
||
|
msgstr "Szürkeárnyalatok"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:136
|
||
|
msgid "RGB Scale"
|
||
|
msgstr "RGB színek"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:137
|
||
|
msgid "CMY Scale"
|
||
|
msgstr "CMY színek"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:138
|
||
|
msgid "Dark Gray"
|
||
|
msgstr "Sötétszürke"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:139
|
||
|
msgid "Mid Gray"
|
||
|
msgstr "Közepes szürke"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:140
|
||
|
msgid "Light Gray"
|
||
|
msgstr "Világosszürke"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:203
|
||
|
msgid "Gamma:"
|
||
|
msgstr "Gamma:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:206
|
||
|
msgid "Red:"
|
||
|
msgstr "Vörös:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:209
|
||
|
msgid "Green:"
|
||
|
msgstr "Zöld:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:212
|
||
|
msgid "Blue:"
|
||
|
msgstr "Kék:"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:258
|
||
|
msgid "Save settings to XF86Config"
|
||
|
msgstr "A beállítások mentése (az XF86Config fájlba)"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:261
|
||
|
msgid "Sync screens"
|
||
|
msgstr "A képernyők szinkronizálása"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:267
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Screen %1"
|
||
|
msgstr "%1. képernyő"
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:280
|
||
|
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A videokártya hardvere vagy meghajtóprogramja nem támogatja a gamma-korrekciót."
|
||
|
|
||
|
#: kgamma.cpp:585
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
|
||
|
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
|
||
|
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
|
||
|
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
|
||
|
"images help you to find proper settings."
|
||
|
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
|
||
|
"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
|
||
|
"gamma values separately for all screens."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<h1>A monitor gamma-beállításai</h1> Ezzel a programmal a képernyő "
|
||
|
"gamma-korrekcióját lehet elvégezni. Négy csúszkával lehet a gamma-korrekciót "
|
||
|
"egyetlen értékként vagy vörös, zöld és kék komponensenként megadni. A megfelelő "
|
||
|
"hatás érdekében szükség lehet az érték módosítása után a fényerő vagy a "
|
||
|
"kontraszt korrigálására. A tesztképek segítenek a megfelelő beállítás "
|
||
|
"elérésében."
|
||
|
"<br> A beállítások elmenthetők rendszerszintű alapértelmezésnek az XF86Config "
|
||
|
"fájlba (ehhez rendszergazdai jelszó szükséges) vagy a saját beállítások közé. "
|
||
|
"Több képernyő használata esetén a gamma-korrekció mindegyiknél külön megadható."
|