You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkdnssd.po

159 lines
4.7 KiB

# translation of kcmkdnssd.po to Arabic
#
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:55+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kcmdnssd.cpp:53
msgid "kcm_kdnssd"
msgstr "kcm_kdnssd"
#: kcmdnssd.cpp:54
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "إعداد ZeroConf"
#: kcmdnssd.cpp:55
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
#: kcmdnssd.cpp:56
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "عيين تصفح الخدمات بواسطة ZeroConf"
#. i18n: file configdialog.ui line 30
#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
msgstr "حواري1"
#. i18n: file configdialog.ui line 45
#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&عام"
#. i18n: file configdialog.ui line 56
#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Browse local networ&k"
msgstr "تصفح الشبك&ة المحلّية"
#. i18n: file configdialog.ui line 59
#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"تصفح الشبكة المحلّية (domain .local) مستعملاً خدمة إسم النطاق المتعددة الإذاعة."
#. i18n: file configdialog.ui line 75
#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "Additional Domains"
msgstr "المجالات الإضافية"
#. i18n: file configdialog.ui line 79
#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid ""
"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
"here - it\n"
"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
"لائحة مجالات الإنترنت اللتي سيتم البحث فيها عن الخدمات. لا تضع المحلّي هنا - \n"
"لأنه يتمّ إعدادها بواسطة الخيار 'تصفح الشبكة المحلّية' في الأعلى."
#. i18n: file configdialog.ui line 95
#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Publishing Mode"
msgstr "نمط النشر"
#. i18n: file configdialog.ui line 110
#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Loc&al network"
msgstr "الشبكة الم&حلّية"
#. i18n: file configdialog.ui line 116
#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"إعلان الخدمات على الشبكة المحلّية ( في النطاق .local ) مستعملاً خادم إسم النطاق "
"المتعدد الإذاعة."
#. i18n: file configdialog.ui line 135
#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "&Wide area network"
msgstr "الشبكة ال&واسعة الإمتداد"
#. i18n: file configdialog.ui line 138
#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
"إعلان الخدمات على نطاق الإنترنت مستعملاً عنوان ميفاق الإنترنت العمومي. إذا أردت "
"أن تمكن هذا الخيار عليك بإعداد عملية الإمتداد الواسع مستعملاً نمط الإدارة."
#. i18n: file configdialog.ui line 149
#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "الإمتداد الواس&ع"
#. i18n: file configdialog.ui line 168
#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "السرّ المشترك:"
#. i18n: file configdialog.ui line 193
#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr "إسم هذه المكنة. يجب أن يكون إسم مجال مؤهل بلكامل (host.domain)"
#. i18n: file configdialog.ui line 201
#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
"السرّ المشترك الخياري المستعمل للتخيل للتحديثات الديناميكية لنظام إسم النطاق."
#. i18n: file configdialog.ui line 212
#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "النطاق:"
#. i18n: file configdialog.ui line 220
#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "إسم المضيف:"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr"