|
|
|
# translation of kcmview1394.po to Low Saxon
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
|
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:54+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 22
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 33
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "GUID"
|
|
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 44
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
msgstr "Lokaal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 55
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "IRM"
|
|
|
|
msgstr "IRM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 66
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "CRM"
|
|
|
|
msgstr "CRM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 77
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "ISO"
|
|
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 88
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "BM"
|
|
|
|
msgstr "BM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 99
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "PM"
|
|
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 110
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Acc"
|
|
|
|
msgstr "Nau"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 121
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
msgstr "Gau"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 132
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
|
msgstr "Leverant"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file view1394widget.ui line 178
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
|
|
|
msgstr "IEEE1394-Bus torüchsetten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:65
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
|
|
|
|
"configuration."
|
|
|
|
"<br>The meaning of the columns:"
|
|
|
|
"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
|
|
|
|
"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
|
|
|
|
"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
|
|
|
|
"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
|
|
|
|
"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
|
|
|
|
"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
|
|
|
|
"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
|
|
|
|
"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
|
|
|
|
"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
|
|
|
|
"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Op de rechte Siet kannst Du Informatschonen över Dien IEEE1394-Instellen sehn."
|
|
|
|
"<br>Dat bedüüdt de Striepen:"
|
|
|
|
"<br><b>Naam</b>: Port- oder Knüttnaam, de Tall kann mit elk Torüchsetten "
|
|
|
|
"wesseln"
|
|
|
|
"<br><b>GUID</b>: De 64-Bit GUID (Globaal eensoortet Beteken)"
|
|
|
|
"<br><b>Lokaal</b>: Gifft an, wat de Knütt en IEEE1394-Port vun Dien Reekner is"
|
|
|
|
"<br><b>IRM</b>: Gifft an, wat de Knütt IRM ünnerstütt (Isochronous Resource "
|
|
|
|
"Manager)"
|
|
|
|
"<br><b>CRM</b>: Gifft an, wat de Knütt Cycle-Master ünnerstütt"
|
|
|
|
"<br><b>ISO</b>: Gifft an, wat de Knütt tietlieke (isochrone) Överdregen "
|
|
|
|
"ünnerstütt"
|
|
|
|
"<br><b>BM</b>: Gifft an, wat de Knütt en Bus-Manager ünnerstütt"
|
|
|
|
"<br><b>PM</b>: Gifft an, wat de Knütt Power Management ünnerstütt"
|
|
|
|
"<br><b>Nau</b>: Gifft an, wo nau de Krinkklock vun den Knütt is (gellt vun 0 to "
|
|
|
|
"100)"
|
|
|
|
"<br><b>Gau</b>: Gifft an, wo gau de Knütt is"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:196
|
|
|
|
msgid "Port %1:\"%2\""
|
|
|
|
msgstr "Port %1:\"%2\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:209
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Node %1"
|
|
|
|
msgstr "Knütt %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Not ready"
|
|
|
|
msgstr "Nich fardig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:316
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Nich bekannt"
|