You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po

256 lines
6.9 KiB

# TDE3 - tdeutils/superkaramba.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/superkaramba/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru"
#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Все рабочие столы"
#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Рабочий стол &"
#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "&Фиксированная позиция"
#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "&Быстрое масштабирование изображений"
#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Настроить &аплет"
#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "&На рабочий стол"
#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Обновить аплет"
#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Убрать аплет"
#: src/karamba.cpp:2056
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Показать значок с системном лотке"
#: src/karamba.cpp:2061
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Аплеты..."
#: src/karamba.cpp:2065
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "В&ыход"
#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Убрать значок из системного лотка"
#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"Запущен %n аплет:\n"
"Запущено %n аплета:\n"
"Запущено %n аплетов:"
#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Удаление значка из системного лотка не приведёт к выходу из приложения. "
"Вы можете включить значок через меню любого аплета.</qt>"
#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Скрытие значка из системного лотка"
#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "Набор аплетов для рабочего стола TDE"
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Открыть файл"
#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr "(c) 2003-2006 Разработчики SuperKaramba"
#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "изменено"
#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"Вы запросили установку и запуск аплета SuperKaramba '%1'. Аплеты содержат "
"исполняемый код и, если они загружены из непроверенных источников, могут "
"быть небезопасными. Продолжить?"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем %1 уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Файл существует"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Интернет"
#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Установка аплетов из Интернета."
#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Скачать аплеты..."
#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Локальный файл"
#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Установка аплета из локального файла."
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Аплеты SuperKaramba (*.theme,*.skz)"
#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Открыть аплеты"
#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Запущено: %1</p>"
#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Показать значок в системном лотке."
#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Аплеты, добавленные пользователем."
#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "Н&астроить"
#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Аплеты SuperKaramba"
#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "П&оиск:"
#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Показать:"
#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Все"
#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Запущенные"
#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "По&местить на рабочий стол"
#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Запущено</p>"
#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Название"
#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"