|
|
|
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kaboodle VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "frix@expertron.co.za"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
|
|
msgstr "Begin speel automaties"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
|
|
msgstr "Verlaat na klaar gemaak speel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
|
|
msgstr "Kaboodle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
|
|
msgid "The Lean TDE Media Player"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Onderhouer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Onderhouer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Application icon"
|
|
|
|
msgstr "Aansoek ikoon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
|
|
msgstr "Oorspronklike Noatun Ontwikkelaar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
|
|
msgstr "Konqueror Inbed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "URL to open"
|
|
|
|
msgstr "Url na Open."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Turn on Qt Debug output"
|
|
|
|
msgstr "Skakel op Qt Ontfouting uitset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
|
msgstr "Speel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
|
|
msgid "&Pause"
|
|
|
|
msgstr "Pouseer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
|
|
msgid "&Looping"
|
|
|
|
msgstr "Besig om te lus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:103
|
|
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
|
|
msgstr "Arts kon nie las hierdie lêer."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: player.cpp:246
|
|
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
|
|
msgstr "Speel %1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Kaboodle Nutsbalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
|
|
msgstr "Speel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
|
|
msgstr "Kies Lêer na Speel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Speel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "Pouseer"
|