You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/tdessh.po

110 lines
4.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:27-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"
#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "நீங்கள் கேட்ட செயலுக்கு அதிகாரம் தேவை. தயவு செய்து நுழைக்கவும் "
#: sshdlg.cpp:53
msgid "Conversation with ssh failed.\n"
msgstr "ssh உடனான உரையாடல் முடங்கியது.\n"
#: sshdlg.cpp:62
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"இந்தநிரல் `ssh' அல்லது `tdesu_stub` கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!\n"
"உங்கள் பாதை சரியாக அமைக்கபட்டிருக்கிறதா என்று பார்க்கவும்."
#: sshdlg.cpp:68
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "தவறான கடவுச் சொல். தயவுசெய்து மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்."
#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "உள்ளமை பிழை: Sshசெயல்::நிறுவலைசரிபார்க்கவும்() என்பதிலிருந்து தவறான மீட்சி"
#: tdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "தொலைவு கணினியை குறிப்பிடுகிறது"
#: tdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "இயக்க வேண்டிய கட்டளை"
#: tdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "இலக்கு uid ஐ குறிப்பிடுகிறது"
#: tdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "தொலைவு அடிநிலை இடத்தை குறிப்பிடவும்"
#: tdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "கடவுச் சொல்லை வைத்திருக்க வேண்டாம்."
#: tdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "டேமொனை நிறுத்தவும் (அனைத்து கடவுச் சொற்களையும் மறந்துவிடும்)."
#: tdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "முனைய வெளியீட்டை செயல்படுத்து (கடவுச்சொல்லை வைத்திருக்க வேண்டாம்)."
#: tdessh.cpp:51
msgid "TDE ssh"
msgstr "TDE ssh"
#: tdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "ஒரு தொலைவு கணினியில் நிரலை இயக்குகிறது"
#: tdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "பேணுலர்"
#: tdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "கட்டளை அல்லது கணினி எதுவும் குறிப்பிடபடவில்லை."
#: tdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ssh ஒரு பிழையுடன் திரும்பியது!\n"
"பிழை அறிக்கை இது தான்:\n"
"\n"
#: tdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"