You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
368 lines
18 KiB
368 lines
18 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
11 years ago
|
<!ENTITY kappname "<replaceable>KApp</replaceable>">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "INCLUDE">
|
||
|
<!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE">
|
||
|
<!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook">
|
||
|
<!ENTITY programs-controlling SYSTEM "programs-controlling.docbook">
|
||
|
<!ENTITY troubleshooting-no-open SYSTEM "troubleshooting-no-open.docbook">
|
||
|
<!ENTITY troubleshooting-network-x SYSTEM "troubleshooting-network-x.docbook">
|
||
|
<!ENTITY windows-how-to SYSTEM "windows-how-to.docbook">
|
||
|
<!ENTITY the-filemanager SYSTEM "the-filemanager.docbook">
|
||
|
<!ENTITY panel-and-desktop SYSTEM "panel-and-desktop.docbook">
|
||
|
<!ENTITY programs-and-documents SYSTEM "programs-and-documents.docbook">
|
||
|
<!ENTITY control-center SYSTEM "control-center.docbook">
|
||
|
<!ENTITY customizing-desktop SYSTEM "customizing-desktop.docbook">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY base-tde-applications SYSTEM "base-tde-applications.docbook">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY removable-disks SYSTEM "removable-disks.docbook">
|
||
|
<!ENTITY burning-cds SYSTEM "burning-cds.docbook">
|
||
|
<!ENTITY playing-music SYSTEM "playing-music.docbook">
|
||
|
<!ENTITY playing-audiocds SYSTEM "playing-audiocds.docbook">
|
||
|
<!ENTITY playing-movies SYSTEM "playing-movies.docbook">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY your-tde-account SYSTEM "your-tde-account.docbook">
|
||
|
<!ENTITY tde-as-root SYSTEM "tde-as-root.docbook">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY switching-sessions SYSTEM "switching-sessions.docbook">
|
||
|
<!ENTITY file-sharing SYSTEM "file-sharing.docbook">
|
||
|
<!ENTITY networking-with-windows SYSTEM "networking-with-windows.docbook">
|
||
|
<!ENTITY shared-sessions SYSTEM "shared-sessions.docbook">
|
||
|
<!ENTITY printer-setup SYSTEM "printer-setup.docbook">
|
||
|
<!ENTITY printing-from-apps SYSTEM "printing-from-apps.docbook">
|
||
|
<!ENTITY pdf-files SYSTEM "pdf-files.docbook">
|
||
|
<!ENTITY font-installation SYSTEM "font-installation.docbook">
|
||
|
<!ENTITY creating-graphics SYSTEM "creating-graphics.docbook">
|
||
|
<!ENTITY screen-captures SYSTEM "screen-captures.docbook">
|
||
|
<!ENTITY konsole-intro SYSTEM "konsole-intro.docbook">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY tde-edutainment SYSTEM "tde-edutainment.docbook">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY accessibility SYSTEM "accessibility.docbook">
|
||
|
<!ENTITY under-the-hood SYSTEM "under-the-hood.docbook">
|
||
|
<!ENTITY net-connection-setup SYSTEM "net-connection-setup.docbook">
|
||
|
<!ENTITY email SYSTEM "email.docbook">
|
||
|
<!ENTITY internet-shortcuts SYSTEM "internet-shortcuts.docbook">
|
||
|
<!ENTITY browser-fine-tuning SYSTEM "browser-fine-tuning.docbook">
|
||
|
<!ENTITY usenet SYSTEM "usenet.docbook">
|
||
|
<!ENTITY messaging-intro SYSTEM "messaging-intro.docbook">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY tde-office SYSTEM "tde-office.docbook">
|
||
|
<!ENTITY tde-for-admins SYSTEM "tde-for-admins.docbook">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY migrator-dictionary SYSTEM "migrator-dictionary.docbook">
|
||
|
<!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
|
||
|
<!ENTITY standard-menu-entries SYSTEM "standard-menu-entries.docbook">
|
||
|
<!ENTITY where-next SYSTEM "where-next.docbook">
|
||
|
<!ENTITY credits-and-license SYSTEM "credits-and-license.docbook">
|
||
|
<!ENTITY groupware-with-kontact SYSTEM "groupware-kontact.docbook">
|
||
|
<!ENTITY extragear-applications SYSTEM "extragear-applications.docbook">
|
||
|
<!ENTITY migrator-applications SYSTEM "migrator-applications.docbook">
|
||
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
11 years ago
|
<title>&kde; kasutaja käsiraamat</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
11 years ago
|
<corpauthor>&kde; dokumentatsiooni meeskond </corpauthor>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation> <contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
||
13 years ago
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
11 years ago
|
<year>2004</year><year>2005</year>
|
||
|
<holder>&kde; dokumentatsiooni meeskond</holder>
|
||
13 years ago
|
</copyright>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<date>2004-06-16</date>
|
||
|
<releaseinfo>0.0.1</releaseinfo>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<abstract>
|
||
11 years ago
|
<para>&kde; üldine kasutaja käsiraamat </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Palun anna kõigist käsiraamatuga seotud probleemidest teada aadressil <email>kde-doc-english@kde.org</email>. </para>
|
||
13 years ago
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
11 years ago
|
<keyword>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword>töölaud</keyword>
|
||
|
<keyword>käsiraamat</keyword>
|
||
|
<keyword>algtutvustus</keyword>
|
||
13 years ago
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<part id="introduction">
|
||
11 years ago
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<chapter id="welcome">
|
||
11 years ago
|
<title>Tere tulemast lugema &kde; kasutaja käsiraamatut!</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Käesolev kasutaja käsiraamat püüab anda ülevaate kogu &kde;st ja selle kasutamisest. Me eeldame, et sul on paigaldatud standardne &kde; töökeskkond koos kõigi vajalike tarkvarapakettidega. Käsiraamatust peaks leidma kõige kiiremini abi &kde; lihtsamate seadistamisküsimuste või vajaduse korral sooritada teatud levinumaid ülesandeid.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="what-the-ug-is">
|
||
11 years ago
|
<title>Käsiraamatu eesmärgid</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>See peaks olema esimene ja tegelikult ka ainus koht, kust leida vastused &kde; kasutamisel tekkivatele küsimustele.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>See peaks olema kiirtutvustus, kuidas sooritada teatud levinumaid ülesandeid. Enamasti ei ole rakenduse kasutamiseks vaja teada kõiki selle seadistamise võimalusi. Siit leiab sammude kaupa juhised, mis peaks kehtima kõigis tavapärastes situatsioonides. Samuti osutame täiendava info asukohtadele, kui käesolev käsiraamat siiski ei peaks andma vastust mõnele konkreetsele probleemile.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Käsiraamat pakub mõningaid nippe ja soovitusi &kde; kõige kasulikemate ja muljetavaldavamate võimaluste kohta, mis aitavad sul kokku hoida nii aega kui vaeva.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="what-the-ug-is-not">
|
||
11 years ago
|
<title>Mida käsiraamatust ei leia?</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Käsiraamat ei ole mingil juhul mõeldud konkreetsete rakenduste käsiraamatute asenduseks. Kui sul esineb mõnes rakenduses seadistamisel või kasutamisel probleeme, mida käesolevas raamatus ei kajastata, soovitame soojalt uurida vastava rakenduse enda käsiraamatut. Siiski osutame me ka siin, kust saab vajaduse korral abi leida.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Võimalik, et oled paigaldanud KDE-väliseid rakendusi, mida me vahest isegi käesolevas käsiraamatus ära märgime, kuid üldiselt kajastame siin ainult neid rakendusi, mis kuuluvad vahetult &kde; koosseisu. See ei tähenda muidugi, nagu me alahindaks muid rakendusi - vastupidi, paljud neist on vägagi head, töökindlad ja lihtsalt suurepärased.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Käsiraamat ei kajasta spetsiifiliselt ühtki distributsiooni ning käsitleb &kde; vaikepaigaldust. Võimalik, et sinu distributsiooni looja või ka sa ise oled midagi muutnud ja kohandanud, mistõttu käesolevas käsiraamatus toodud soovitused on ainult üldise iseloomuga. Nii võib olla näiteks vajalik näidetes toodud failide asukohti muuta, kui need asuvad sinu paigalduses kuskil mujal.</para>
|
||
13 years ago
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="typographic-conventions">
|
||
11 years ago
|
<title>Raamatus kasutatavad konventsioonid</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Me kasutame käsiraamatus teatud vorminduskonventsioone, et alati oleks selge, millest käib jutt: <informaltable> <tgroup cols="3">
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row>
|
||
11 years ago
|
<entry>Teksti tüüp</entry>
|
||
|
<entry>Stiil</entry>
|
||
|
<entry>Näide</entry>
|
||
13 years ago
|
</row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
11 years ago
|
<entry>Graafilise kasutajaliidese (&GUI;) tekst (nuppudel &etc;)</entry>
|
||
|
<entry>Helehall taust</entry>
|
||
|
<entry><guilabel>Seadistused</guilabel></entry>
|
||
13 years ago
|
</row>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
11 years ago
|
<entry>Klahvinimetused</entry>
|
||
|
<entry>Rasvane kiri</entry>
|
||
|
<entry>&Ctrl;</entry>
|
||
13 years ago
|
</row>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
11 years ago
|
<entry>Menüükirjed</entry>
|
||
|
<entry><quote>Menüü nimetus</quote>-><quote>Menüü element</quote></entry>
|
||
|
<entry><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></entry>
|
||
13 years ago
|
</row>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
11 years ago
|
<entry>Kiirklahvid (tuleb vajutada korraga)</entry>
|
||
|
<entry><quote>Muuteklahv</quote>+<quote>Toiminguklahv</quote></entry>
|
||
|
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo></entry>
|
||
13 years ago
|
</row>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
11 years ago
|
<entry>Tekst, mida pead ise sisestama</entry>
|
||
|
<entry>Rasvane kiri, fikseeritud laiusega font</entry>
|
||
|
<entry><userinput>ls -al kde/</userinput></entry>
|
||
13 years ago
|
</row>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
11 years ago
|
<entry>Tekst, mida võid vajaduse korral asendada</entry>
|
||
|
<entry>Roheline kaldkiri</entry>
|
||
|
<entry><replaceable>kasutaja</replaceable></entry>
|
||
13 years ago
|
</row>
|
||
|
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="system-locations">
|
||
11 years ago
|
<title>Süsteemsed asukohad</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Tuleb kasuks, kui tead järgmisi süsteemseid asukohti: <variablelist>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>&kde; prefiks</term>
|
||
|
<listitem><para>&kde; paigaldab omaenda kataloogipuu, mille asukoha saab leida käsuga <userinput><command>tde-config</command> <option>--prefix</option></userinput>. Keskkonnamuutujates osutatakse selle kataloogile kui $<envar>TDEDIRS</envar> (või ka $<envar>TDEDIR</envar>).</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term>&kde; kasutaja seadistused</term>
|
||
|
<listitem><para>Keskkonnamuutuja $<envar>TDEHOME</envar> osutab kataloogile, kus &kde; otsib kasutaja määratud seadistusi. Kui seda ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi asukohta <filename class="directory">~/.trinity</filename>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="overview">
|
||
11 years ago
|
<title>Ülevaade ehk <quote>Käsiraamat ja kõik, mis selle sees</quote></title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Anname siinkohal ülevaate kasutaja käsiraamatu sisust:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para><xref linkend="desktop"/> sisaldab sissejuhatust &kde; kõige põhilisematesse kasutamisvõtetesse, näiteks <xref linkend="windows-how-to-work"/>, ning ülevaadet vahenditest, mida kasutatakse kõigis &kde; rakendustes, näiteks <xref linkend="programs-save-open"/>. Kui &kde; või üldse arvutid on sinu jaoks veel segane, tasuks selle osaga põhjalikumalt tutvuda.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para><xref linkend="components"/> tutvustab mõningaid &kde; olulisi komponente ja nende omavahelisi suhteid. &kde; multimeedia- ja võrguvõimalused on äärmiselt suured ja me ei suuda neid siinkohal ammendavalt käsitleda, kuid käsiraamatu selles osas saab neist siiski vähemalt mingisuguse ülevaate. Osa lõpetavad väikesed juhised selle kohta, kuidas &kde;d veel veidi paremini oma käe järgi timmida (<xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>).</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para><xref linkend="kde-online"/> annab ülevaate &kde; internetirakendustest. &kde; pakub võimsat veebilehitsejat &konqueror;, kõigi võimalustega e-posti klienti &kmail;, uudistegruppide lugejat &knode; ja veel hulka rakendusi, mis muudavad interneti kasutamise hõlpsamaks ning efektiivsemaks. Käsiraamatu selles osas tutvustame nende rakenduste häälestamist ja seadistamist.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para><xref linkend="kde-for-administrators"/> kujutab endast ülevaadet &kde; mõningatest võimalustest, mida tasub kõrva taha panna mitmekasutajasüsteemi looval administraatoril. Samuti leidub siin infot, mis võib tulla kasuks neile, kes tarvitavad &kde;d süsteemi ainsa kasutajana: kuhu salvestatakse konfiguratsioonifailid, millised keskkonnamuutujad mõjutavad &kde;d ja nii edasi. &kde; KIOSKi raamistik võimaldab administraatoritel piirata kasutaja tegevusvabadust &kde;s. See võib olla kasulik mitmel juhul, aga eriliselt tasuks seda tähele panna näiteks internetikohvikute ja muude valdavalt ühiskasutuses olevate masinate haldajatel.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
</part>
|
||
|
|
||
|
<part id="desktop">
|
||
11 years ago
|
<title>Töölaud</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<chapter id="basics">
|
||
11 years ago
|
<title>Põhitõed</title>
|
||
|
<para><quote>Töölaud</quote><indexterm><primary>Töölaud</primary> </indexterm> tähistab seda pilti ekraanil, mida sa näed &kde; käivitamise järel. See näeb välja umbes selline (sinu süsteemis võib mõni asi veidi teistmoodi olla, aga põhimõtteliselt ei tohiks vahet olla): </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
11 years ago
|
<textobject><phrase>Töölaua vaikevälimus</phrase>
|
||
13 years ago
|
</textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Heidame pilgu töölaua tähtsamatele osadele: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>Suurema osa ekraanist hõlmab taust<indexterm><primary>Taust</primary></indexterm>. Üldiselt asub seal mingi pilt, mida tavaliselt nimetatakse <quote>taustapildiks</quote><indexterm><primary>Taustapilt</primary></indexterm> ja mida sa saad muuta, et &kde; näeks välja just selline, nagu soovid.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Üleval vasakus nurgas asub kaks ikooni: <guiicon>Prügikast</guiicon> ja <guiicon>Kodukataloog</guiicon>. Neil klõpsates avatakse vastavalt kataloog <filename>Prügikast</filename> ja sinu kodukataloog. Töölauale võib ikoone mõistagi juurde lisada, et saaksid oma lemmikrakenduse või mõne eemaldatava andmekandja avada kõigest ühe klõpsuga.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>All paikneb &kde; paneel<indexterm><primary>Paneel</primary></indexterm>, mis kannab ka nime <quote>&kicker;</quote>. Paneel võimaldab mitmel moel &kde;d paremini ära kasutada. Sellel asub &kmenu;. millest saab avada kõiki arvutisse paigaldatud &kde; rakendusi, seal on näha parajasti töötavad rakendused, samuti kellaaeg ja veel palju muud. Täpsemalt räägib &kde; paneelist <xref linkend="panel-and-desktop"/>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
</itemizedlist></para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!-- Put this somewhere else
|
||
|
At the far left is the &kmenu;
|
||
|
button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which
|
||
|
has links to all the installed &kde; applications, and some useful
|
||
11 years ago
|
commands, like <guilabel>Find Files</guilabel> and <guilabel>Log
|
||
|
Out</guilabel>. You can start an application by finding it in the
|
||
13 years ago
|
&kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the
|
||
|
desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<!-- Put this in the Panel section
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>Next to the &kmenu; button are icons which will
|
||
13 years ago
|
start some commonly-used &kde; applications. icons are similar
|
||
|
to the ones on the desktop background, but you can only put links to
|
||
|
programs here (and not links to removable media, like CDs).</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
-->
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="logging-in">
|
||
|
<sect1info>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
11 years ago
|
<author>&Philip.Rodrigues; </author>
|
||
13 years ago
|
</authorgroup>
|
||
|
</sect1info>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<title>Sisse- ja väljalogimine</title>
|
||
|
<para>Kõige põhilisem TDM-i ja starttde kohta.</para>
|
||
13 years ago
|
<!-- Not sure what exactly to say about starttde and where to say it -->
|
||
13 years ago
|
<!-- (Phil) -->
|
||
11 years ago
|
<para>&kde;sse saab sisse logida kahel viisil: graafiliselt ja käsurealt. Vaatame lühidalt mõlemat võimalust.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2 id="logging-in-graphically">
|
||
11 years ago
|
<title>Graafiline sisselogimine</title>
|
||
|
<indexterm><primary>sisselogimine</primary></indexterm>
|
||
|
<indexterm><primary>&tdm;</primary></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para>Kui näed arvuti käivitamise järel umbes sellist pilti, nagu allpool näidatud, on võimalik graafiliselt sisse logida. Kirjuta lihtsalt oma kasutajanimi tekstikasti <guilabel>Kasutajanimi</guilabel> ja parool tekstikasti <guilabel>Parool</guilabel>. Parooli kirjutamise ajal ei näidata, tõenäoliselt näed ainult tärne. Kui oled vajaliku info sisestanud, klõpsa nupule <guibutton>Logi sisse</guibutton> ning &kde; käivitubki. Nähtavale ilmub &kde; stardiekraan, mis näitab, kuidas edeneb &kde; käivitamine. Mõne hetke pärast peakski &kde; olema kasutamisvalmis.</para>
|
||
13 years ago
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="logging-in-via-cmdline">
|
||
11 years ago
|
<title>Sisselogimine käsurealt</title>
|
||
|
<indexterm><primary><command>starttde</command></primary></indexterm>
|
||
|
<indexterm><primary><command>startx</command></primary></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para>Kui eelistad sisse logida käsurealt, saad &kde;sse sisse logida käsuga <command>startx</command>. Lisa rida <userinput>exec starttde</userinput> oma kodukataloogis paiknevasse faili <filename>.xinitrc</filename> (loo see, kui seda ei ole), salvesta fail ja anna seejärel käsk <command>startx</command>. Nüüd peaks &kde; käivituma täpselt samamoodi nagu graafilise sisselogimise korral.</para>
|
||
13 years ago
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="logging-out">
|
||
11 years ago
|
<title>Väljalogimine</title>
|
||
|
<indexterm><primary>väljalogimine</primary></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para>Kui soovid &kde; kasutamise mingil põhjusel lõpetada, oleks mõttekas ennast ka välja logida. Lihtsaim viis selleks on klõpsata ekraani vasakus alumises nurgas asuvale &kmenu;le ja valida seal kirje <guimenuitem>Logi välja</guimenuitem>. Nähtavale ilmub dialoog <guilabel>Kasutaja <replaceable>kasutajanimi</replaceable> seansi lõpetamine</guilabel>. Kinnitamaks oma siirast soovi välja logida, klõpsa nupule <guibutton>Lõpeta aktiivne seanss</guibutton>. Kui aga muudad meelt ja tahad siiski &kde;s edasi tegutseda, klõpsa nupule <guibutton>Loobu</guibutton>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<title>Lisainfo</title>
|
||
|
<listitem><para>&kde; graafilise sisselogimishalduri &tdm; kasutamisest ja seadistamisest kõneleb rakenduse enda põhjalik käsiraamat. Selle leiab &abikeskus;es, samuti saab seda lugeda, kui sisestada &konqueror;i <guilabel>asukoha</guilabel>ribale <userinput>help:/tdm</userinput>.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
&getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; </chapter>
|
||
|
&panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part>
|
||
|
|
||
|
<part id="components">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde; komponendid</title>
|
||
|
&control-center; &base-tde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia"> <title>&kde; ja multimeedia</title> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter> <chapter id="multiuser-kde"> <title>&kde; kui mitmekasutajatöölaud</title> &your-tde-account; &tde-as-root; &switching-sessions; </chapter> <chapter id="networking"> <title>&kde; ja võrk</title> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter> <chapter id="graphics-printing-and-fonts"> <title>Graafika, trükkimine ja fondid</title> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter> &customizing-desktop; &konsole-intro; &tde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<part id="kde-online">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde; ja internet</title>
|
||
|
&net-connection-setup; &email; <chapter id="browser"> <title>&konqueror;</title> <para>Veebilehitseja sissejuhatus</para> &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; </chapter> &usenet; &messaging-intro; </part>
|
||
13 years ago
|
|
||
13 years ago
|
&tde-office;
|
||
13 years ago
|
|
||
13 years ago
|
&tde-for-admins;
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<part id="more">
|
||
11 years ago
|
<title>Muud tööriistad</title>
|
||
13 years ago
|
&migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting">
|
||
11 years ago
|
<title>Probleemide lahendamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Probleemid, mis ei ole</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hangunud rakendused (kuidas neid tappa)</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Asjad, mis ei avane</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Hirmutav krahhide dialoog</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Vigadest teadaandmine</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Muud ressursid</para>
|
||
13 years ago
|
&troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="contributing">
|
||
11 years ago
|
<title>&kde;le kaasaaitamine</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Põhiinfo inimeste julgustamiseks ise &kde; arendamises kaasa lööma, tutvustus, millised on võimalused ja kuidas algust teha.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
</part>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<appendix id="appendix-credits">
|
||
11 years ago
|
<title>Autorid ja litsents</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
&credits-and-license;
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="license">
|
||
11 years ago
|
<title>Litsents</title>
|
||
|
|
||
|
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
|
||
13 years ago
|
&underFDL; </sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</book>
|