You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

134 lines
3.2 KiB

# TDE3 - tdepim/kcmkontactnt.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Получение новостей"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Искусство"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Экономика"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Компьютеры"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Отдых"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Общество"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательские"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Все"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Выбранные"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Настройки получения новостей"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Интервал обновления:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Количество показываемых статей:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Новый источник..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Удалить источник"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Настройка ленты новостей"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Источники новостей"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Сервис RSS не доступен через DCOP.\n"
"Необходимо установить rssservice для работы этого модуля."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Скопировать ссылку"
#~ msgid "Magazines"
#~ msgstr "Журналы"