You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
90 lines
2.3 KiB
90 lines
2.3 KiB
13 years ago
|
# Vietnamese translation for kappfinder.
|
||
|
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
|
||
|
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 09:50+0930\n"
|
||
|
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:27
|
||
|
msgid "KDE's application finder"
|
||
|
msgstr "Trình tìm kiếm ứng dụng KDE"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:30
|
||
|
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
|
||
|
msgstr "Cài đặt các tập tin .desktop vào thư mục <dir>"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
|
||
|
msgid "KAppfinder"
|
||
|
msgstr "KAppfinder"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:53
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
|
||
|
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
|
||
|
"applications and then click 'Apply'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Trình tìm kiếm sẽ tìm các ứng dụng không phải KDE trên hệ thống của bạn và thêm "
|
||
|
"chúng vào trong hệ thống thực đơn của KDE. Nhấn 'Quét' để tiếp tục, chọn ứng "
|
||
|
"dụng cần thiết rồi nhấn 'Áp dụng'."
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:63
|
||
|
msgid "Application"
|
||
|
msgstr "Ứng dụng"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:64
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Mô tả"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:65
|
||
|
msgid "Command"
|
||
|
msgstr "Câu lệnh"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:76
|
||
|
msgid "Summary:"
|
||
|
msgstr "Tổng kết:"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:80
|
||
|
msgid "Scan"
|
||
|
msgstr "Quét"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:85
|
||
|
msgid "Unselect All"
|
||
|
msgstr "Bỏ chọn tất cả"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:245
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: Summary: found %n application\n"
|
||
|
"Summary: found %n applications"
|
||
|
msgstr "Tổng kết: tìm thấy %n ứng dụng"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:288
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
|
||
|
"%n applications were added to the KDE menu system."
|
||
|
msgstr "Đã thêm %n ứng dụng vào hệ thống thực đơn KDE."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "teppi82@gmail.com"
|