You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

233 lines
4.7 KiB

# translation of kcmkabconfig.po to Uzbek
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Kompyuterni qoʻshish"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Qoʻshish..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Tahrirlash..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefikslar"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Prefiksni kiriting:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Suffikslar"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Suffiksni kiriting:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Formatlangan andoza ism:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Boʻsh"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Qisqa ismi"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Toʻliq ismi"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Teskarisiga vergul bilan"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Ismi teskarisiga"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Kengaytma moslamasi"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Manzil tahrirchisi turi:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Toʻliq tahrirchi"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Oddiy tahrirchi"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Telefon raqami</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Faks raqami</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS matni:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
"<ul>"
"<li>%N: Telefon raqami</li>"
"<li>%F: Xabardan iborat matn fayli</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Location Map"
msgstr "Manzili"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul>"
"<li>%s: Koʻcha</li>"
"<li>%r: Viloyat</li>"
"<li>%l: Oʻrni</li>"
"<li>%z: Indeks</li>"
"<li>%c: Davlatning ISO kodi</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Aloqa"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "KAddressBook moslash oynasiDialog"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(C) 2003-2004, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr ""
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Xostni tahrirlash"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serverlari"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Ishlatish mumkin boʻlgan serverlarni belgilash:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Xostni qoʻshish..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "Xostni &tahrirlash..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "Xostni &olib tashlash"