|
|
|
|
# translation of kcmhtmlsearch.po to Belarusian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 11:45+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "ht://dig"
|
|
|
|
|
msgstr "ht://dig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
|
|
|
|
|
"can get ht://dig at the"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
|
|
|
|
|
msgstr "Інфармацыя пра тое, дзе можна атрымаць копію пакунку ht://dig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "ht://dig home page"
|
|
|
|
|
msgstr "Хатняя старонка ht://dig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Program Locations"
|
|
|
|
|
msgstr "Размяшчэнне праграмных файлаў"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "ht&dig"
|
|
|
|
|
msgstr "ht&dig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
|
|
|
|
|
msgstr "Увядзіце тут шлях да праграмы htdig, напр., /usr/local/bin/htdig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "ht&search"
|
|
|
|
|
msgstr "ht&search"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
|
|
|
|
|
msgstr "Увядзіце тут шлях да праграмы htsearch, напр., /usr/local/bin/htsearch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "ht&merge"
|
|
|
|
|
msgstr "ht&merge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
|
|
|
|
|
msgstr "Увядзіце тут шлях да праграмы htmerge, напр., /usr/local/bin/htmerge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Scope"
|
|
|
|
|
msgstr "Збор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
|
|
|
|
|
"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
|
|
|
|
|
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "&KDE help"
|
|
|
|
|
msgstr "Даведка &KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "&Man pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Старонкі &Man"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "&Info pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Старонкі &Info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Additional Search Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Дадатковыя шляхі пошуку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
|
|
|
|
|
"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
|
|
|
|
|
"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
|
|
|
|
|
"Delete</em> button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Дадаць..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настаўленні мовы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "&Language"
|
|
|
|
|
msgstr "&Мова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Generate Index..."
|
|
|
|
|
msgstr "Стварыць індэкс..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
|
|
|
|
|
"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
|
|
|
|
|
"as other system documentation like man and info pages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Ігар Грачышка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
|