Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/blame/commit/ec936b7ef8fded3c6566e117a70d7cdbdbc28110/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook

282 lines
14 KiB

<chapter id="global-settings">
<title>&kppp; globaalsed seadistused</title>
<para>Siin tehtavad muutused mõjutavad kõiki &kppp; kontosid.</para>
<sect1 id="global-accounts">
<title>Kaart <guilabel>Kontod</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>Kaart <guilabel>Kontod</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-config.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Kaart <guilabel>Kontod</guilabel></phrase>
</textobject>
<caption><para>Kaart <guilabel>Kontod</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Selles dialoogis saab hallata kontosid. Kontode nimed on näha dialoogi vasakpoolses osas nimekirjas.</para>
<para>Konto kustutamiseks klõpsa nupul <guibutton>Kustuta</guibutton>. Sinu käest küsitakse enne kustutamist, kas sa seda tõesti soovid.</para>
<para>Kontost saab teha koopia klõpsuga nupul <guibutton>Kopeeri</guibutton>. See võib olla kasulik näiteks pereliikmetele eraldi kontode loomisel, kuigi tavaliselt oleks seda märksa mõttekam luua neile hoopis operatsioonisüsteemi eraldi kasutajakontod. Kuid võib-olla on sul ühel ja samal <acronym>ISP</acronym>-l mitu kontot ja soovid neid kõiki kasutada.</para>
<para>Klõps nupul <guibutton>Redigeeri...</guibutton> avab dialoogi, mida kirjeldati osas <link linkend="dialog-setup">Dialoogil baseeruv seadistamine</link>, kuid antud juhul on siin ette määratud valitud konto seadistused.</para>
<para>Klõps nupul <guibutton>Uus...</guibutton> pakub võimalust valida <link linkend="wizard">nõustaja</link> või <link linkend="dialog-setup">dialoogil baseeruva seadistamise</link> vahel, mida on kirjeldatud eespool.</para>
<para>Kui valid konto ja <link linkend="account-accounting">arvestus</link> on sisse lülitatud, on antud konto koguarvestus näha väljadel <guilabel>Ühenduse maksumus:</guilabel> ja <guilabel>Maht:</guilabel>.</para>
<para>Nende kõrval vasakul asuvad nupud <guibutton>Nulli...</guibutton> ja <guibutton>Vaata logisid</guibutton>.</para>
<para>Klõps nupul <guibutton>Nulli...</guibutton> seab <guilabel>ühenduse maksumus</guilabel>e ja <guilabel>mahu</guilabel> väärtuseks 0. Tavaliselt on seda mõttekas teha kord kuus või kvartalis, kui oled saanud telefoniarve ja selle tasunud. Mõlemat saab ka eraldi nullida valikuga, mis ilmub pärast nupule <guibutton>Nulli...</guibutton> vajutamist.</para>
<para>Klõps nupul <guibutton>Vaata logisid</guibutton> avab uue akna, kus näidatakse kõiki &kppp; vahendusel tehtud kõnesid. Kui oled logisid säilitanud, võid kuude kaupa nende vahel edasi-tagasi liikuda. See on eriti kasulik, kui oled saanud üle mõistuse suure telefoniarve ja tahad jõuda selgusele, miks see nii suur on!</para>
</sect1>
<sect1 id="global-device">
<title>Kaart <guilabel>Seade</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>Kaart <guilabel>Seade</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-device-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Kaart <guilabel>Seade</guilabel></phrase>
</textobject>
<caption><para>Kaart <guilabel>Seade</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Siin saab valida ja seadistada modemi.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Modemi seade</guilabel></term>
<listitem>
<para>Siin saab valida seadme, mis vastab sinu riistvarale.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><filename>/dev/ttys0</filename></term>
<listitem>
<para>DOS-i või &Windows; kasutajatele on see tuntud kui COM1. COM2 on <filename>/dev/ttys1</filename> ja nii edasi. Need on seadmed, mida &Linux; süsteemides tavaliselt kasutatakse.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><filename>/dev/cua0</filename></term>
<listitem>
<para>Esimene jadaliin (COM1). COM2 on tavaliselt <filename>/dev/cua1</filename> ja nii edasi. Neid seadmeid kasutavad tavaliselt BSD süsteemid, nimelt FreeBSD, NetBSD ja OpenBSD. Ka vanemad &Linux; süsteemid võivad neid kasutada, kuigi &Linux; puhul hakkasid need mõni aeg tagasi kandma nime <filename>/dev/ttyS<replaceable>x</replaceable></filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><filename>/dev/ttyI0</filename></term>
<listitem>
<para>&Linux; puhul tähendavad need sisemisi <acronym>ISDN</acronym> kaarte. Need seadmed emuleerivad tavalist Hayes-ühilduvat modemit. <filename>/dev/ttyI0</filename> on esimene, <filename>/dev/ttyI1</filename> teine <acronym>ISDN</acronym> kaart ja nii edasi. Need seadmed on kasutatavad ainult &Linux; versioonis.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><filename class="symlink">/dev/modem</filename></term>
<listitem>
<para>Paljud &Linux; distributsioonid loovad nimeviida, kus reaalsele modemile viitab <filename class="symlink">/dev/modem</filename>. <emphasis>Selle kasutamist peaks vältima.</emphasis> Kasuta parem seadet, millele see viitab.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Vookontroll</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vali riistvaraline (CRTSCTS) või tarkvaraline (XON/XOFF) vookontroll või vookontrolli puudumine. Soovitatav on riistvaraline vookontroll.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Rea lõpp</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vali korrektne <quote>Enter</quote>-märgijada oma modemile. Enamik kasutab <quote>CR/LF</quote>, kuid mõnel modemil võib see teisiti olla. Kui sisselogimisskripti ajal esineb mingeid probleeme, proovi seda muuta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ühenduse kiirus</guilabel></term>
<listitem><para>Vali nimekirjast ühenduse kiirus, mida sinu jadaport toetab. Arvesta, et jadaport toetab üldjuhul suuremat kiirust kui modem. Tõenäoliselt tuleks alustada suurima olemasoleva kiirusega ja seda kahandada vaid siis, kui ühendusel esineb probleeme. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="lock-files"><guilabel>Lukustusfaili kasutamine</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selle lubamisel loob &kppp; lukustusfaili. &Linux; puhul on selle asukoht kataloogis <filename class="directory">/var/lock</filename>. Selliste lukustusfailide olemasolust sõltuvad mõned rakendused, näiteks <application>mgetty</application>, ning &kppp; ei tööta koos <application>mgetty</application>-ga, kui lukustusfail puudub. Kontrolli, et sa ei kasutaks võtit <option>lock</option> <application>pppd</application> puhul, kui soovid, et &kppp; lukustaks modemi, sest <application>pppd</application> võti <option>lock</option> tähendab, et <application>pppd</application> püüab modemit lukustada. Et &kppp; on selle juba lukustanud, ei suuda <application>pppd</application> seda teha ning &kppp; annab teada veast <errorname>pppd suri ootamatult</errorname>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Modemi aegumine</guilabel></term>
<listitem>
<para>See on aeg sekundites, mida &kppp; ootab modemilt vastuse <returnvalue>CONNECT</returnvalue> saamiseks. Enamasti peaks olema sobilik väärtus 30 sekundi kandis.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="global-modem">
<title>Kaart <guilabel>Modem</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>Kaart <guilabel>Modem</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-modem-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Kaart <guilabel>Modem</guilabel></phrase>
</textobject>
<caption><para>Kaart <guilabel>Modem</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ootamine kinnise tooni puhul</guilabel></term>
<listitem>
<para>See on aeg, mida modem peaks ootama enne taasvalimist, kui on saanud kinnise tooni. Arvesta, et mõnel maal on mõned teenusepakkujad soovitanud või isegi nõudnud seda mitte liiga lühikeseks määrata. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Modemi helitugevus</guilabel></term>
<listitem>
<para>Liuguriga saab määrata modemi helitugevuse. Vasakul servas on see nõrk, keskel keskmine ja paremal vali. Mõnel modemil tähendab nõrk heli sisuliselt heli keelamist, mõnel modemil on aga keskmine ja vali sisuliselt ühetugevused.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="modem-commands">
<term><guibutton>Modemi käsud</guibutton></term>
<listitem>
<para>Selles dialoogis saab määrata kõiki spetsiaalseid käske, mis sobivad sinu modemile. Kui sul on Hayes-ühilduv modem, ei ole tõenäoliselt vaja ühtegi vaikeväärtust muuta, kuid igal juhul tasuks üle vaadata käsiraamatu lisa <link linkend="appendix-hayes-commands">Hayesi käsud</link>. Selles leiduv info võib vägagi kasuks tulla, kui sul tekib probleeme stabiilse ühenduse saamisel oma <acronym>ISP</acronym> modemitega. Kui tegemist on modemite lukustumisega, on eriti olulised käsud <guilabel>Viivitus enne Init'it</guilabel> ja <guilabel>Viivitus pärast Init'it</guilabel>. Need sunnivad &kppp; tegema väikese pausi vahetult enne ja pärast initsialiseerimisstringi saatmist modemile. <guilabel>Viivitus enne Init'it</guilabel> saadab vaikimisi ka CR, kui sa ei ole just viivituse intervalliks määranud 0.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Esita modemile päring</guibutton></term>
<listitem>
<para>Sellele nupule klõpsates palub &kppp; modemil end "tutvustada". Edu korral näidatakse modemi vastust dialoogis. Sõltuvalt modemist võib see anda mingit infot, aga võib ka mitte anda.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Terminal</guibutton></term>
<listitem>
<para>Nupu <guibutton>Terminal</guibutton> vajutamine avab miniterminali. Selle abil võib testida modemit ja katsetada läbirääkimiste protokolli ppp ühenduse initsialiseerimiseks <acronym>ISP</acronym>-ga. See tähendab, et nüüd puudub vajadus selliste terminalirakenduste järele, nagu <application>minicom</application> või <application>Seyon</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="global-graph">
<title>Kaart <guilabel>Graaf</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>Kaart <guilabel>Graaf</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-graph-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Kaart <guilabel>Graaf</guilabel></phrase>
</textobject>
<caption><para>Kaart <guilabel>Graaf</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Siin saab määrata värve, mida &kppp; graafil kasutab. On võimalik määrata erinev <guilabel>Tausta värv</guilabel>, <guilabel>Tekst</guilabel>i värv, <guilabel>Sissetuleva andmevoo värv</guilabel> ja <guilabel>Väljamineva andmevoo värv</guilabel>.</para>
</sect1>
<sect1 id="global-misc">
<title>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-misc-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></phrase>
</textobject>
<caption><para>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Siin on mõned valikud, mis ei sobi kuhugi mujale, aga millest siiski võib kasu olla.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>pppd versioon</guilabel></term>
<listitem>
<para>pppd deemoni versioon sinu süsteemis.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>pppd aegumine</guilabel></term>
<listitem>
<para>&kppp; ootab siin määratud aja pärast skripti ja <application>pppd</application> käivitamist, et <application>pppd</application> jõuaks luua kehtiva <acronym>ppp</acronym> ühenduse, enne kui loobub ja tapab <application>pppd</application></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ühenduse ajal dokitakse paneelile</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selle valimisel dokitakse &kppp; paneelile, kus seda näitab väike animeeritud ikoon. Hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupu klõpsuga ikoonil saab taastada &kppp; akna. Hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupu klõpsuga avaneb menüü, mille abil saab akna taastada, lasta näidata võrguliikluse statistikat või ühenduse sulgeda. See võimalus käib üle võimalusest <guilabel>Ühenduse saamisel minimeeritakse aken</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ühenduse katkemisel helistatakse automaatselt uuesti</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selle valimine sunnib &kppp; ühendust uuesti proovima, kui see katkeb.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tiitliribal näidatakse aega</guilabel></term>
<listitem>
<para>See paneb &kppp; näitama ühenduse aega &kppp; akna tiitliribal, kui oled võrgus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>X serveri töö lõpetamisel katkestatakse ühendus</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selle märkimine sunnib &kppp; sulgema <acronym>ppp</acronym> ühenduse, lahutama modemi ja lõpetama arvestuse, kui X server töö lõpetab. See on kasulik siis, kui kipud unustama X serveri töö lõpetamisel, et oled veel võrgus, või ka siis, kui sa lihtsalt ei viitsi käsitsi seanssi lõpetada. Kui sa ei soovi, et &kppp; lahutaks modemi X serveri töö lõpetamisel, peaks kasti märkimata jätma. Pane tähele, et kui oled lubanud arvestuse ning seda võimalust ära ei märgi, tekib sul logifailidesse lõpetamata arvestuse kirje igal sellisel juhul, kui X server lõpetab oma töö ja &kppp; samuti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ühenduse katkestamisel väljutakse</guilabel></term>
<listitem>
<para>Lubamisel lõpetab &kppp; internetiühenduse katkestamisel töö. Kui on sisse lülitamata, jääb &kppp; avatuks ka pärast ühenduse katkestamist.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ühenduse saamisel minimeeritakse aken</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selle valimisel minimeeritakse &kppp; pärast ühenduse loomist. Ühenduse aega näidatakse tegumiribal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="global-about">
<title>Kaart <guilabel>Info</guilabel></title>
<para><guilabel>Info</guilabel> näitab &kppp; versiooni, litsentsi ja teavet autori(te) kohta.</para>
</sect1>
</chapter>