You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

177 lines
3.7 KiB

# translation of kbinaryclock.po to Greek
#
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:18+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "Ρύθμιση - KBinaryClock"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "KBinaryClock"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&Προσαρμογή Ημερομηνίας && Ώρας..."
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "&Μορφή Ημερομηνίας && Ώρας..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "&Ρύθμιση KBinaryClock..."
#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "Σχήμα των LED"
#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "Εμφάνιση"
#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "Χρωματισμός των LED"
#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "Mελαμψότητα απενεργοποιημένων LED"
#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα δευτερόλεπτα"
#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα απενεργοποιημένα LED"
#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "Απενεργοποιημένα LED"
#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Φωτισμός"
#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινός"
#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "Φόντο:"
#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "LED:"
#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "Σχήμα LED"
#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "&Τετράγωνη"
#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "&Kυκλική"
#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "Εμφάνιση LED"
#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "&Επίπεδη"
#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "&Aνυψωμένη"
#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "&Βυθισμένη"
#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων"
#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "Απόκρυψη σβηστών LED"