|
|
|
|
# translation of kscreensaver.po to Uzbek
|
|
|
|
|
# translation of kscreensaver.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
msgstr "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Setup Blank Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Бўш экран сақловчисини ўрнатиш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ранг:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
|
|
"Starts a random screen saver.\n"
|
|
|
|
|
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Фойдаланиш: %1 [-setup] [параметрлар]\n"
|
|
|
|
|
"Тасодифий экран сақловчисини ишга тушириш.\n"
|
|
|
|
|
"Ҳамма параметрлар (-setup параметридан ташқари) экран сақловчисига узатилади."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Start a random KDE screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Тасодифий KDE экран сақловчисини ишга тушириш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Setup screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Экран сақловчисини ўрнатиш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Run in the specified XWindow"
|
|
|
|
|
msgstr "Кўрсатилган XWindow'да ишга тушириш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Run in the root XWindow"
|
|
|
|
|
msgstr "Туб XWindow'да ишга тушириш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Random screen saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Тасодифий экран сақловчиси"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Setup Random Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Тасодифий экран сақловчисини ўрнатиш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Use OpenGL screen savers"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL экран сақловчилардан фойдаланиш"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|