You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
254 lines
5.8 KiB
254 lines
5.8 KiB
13 years ago
|
# translation of kviewviewer to Kinyarwanda.
|
||
|
# Copyright (C)
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kviewviewer package.
|
||
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
||
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
||
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
||
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
||
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
||
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
||
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kviewviewer 3.4\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
|
||
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
||
|
"NSENGIYUMVA"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
||
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
||
|
|
||
|
#: imagesettings.cpp:31
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Image Settings"
|
||
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
||
|
|
||
|
#: imagesettings.cpp:34
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Fit image to page size"
|
||
|
msgstr "Ishusho Kuri Ipaji: Ingano: "
|
||
|
|
||
|
#: imagesettings.cpp:37
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Center image on page"
|
||
|
msgstr "Ishusho ku Ipaji: "
|
||
|
|
||
|
#: kviewkonqextension.cpp:71
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Print %1"
|
||
|
msgstr "Gucapa %1"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:78
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
|
||
|
"installed properly."
|
||
|
msgstr "Kuri Gushaka A . OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:80
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
|
||
|
"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
|
||
|
"not)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"i Imigaragarire Bya i Byanze . in Imikorere ni ( A Kuri A : : ni OYA ) . "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Title caption when no image loaded\n"
|
||
|
"no image loaded"
|
||
|
msgstr "Oya Ishusho "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:172
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "KView"
|
||
|
msgstr "Igaragaza"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:173
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "KDE Image Viewer Part"
|
||
|
msgstr "MukusanyaKDE "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:175
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
|
||
|
msgstr "( C ) - , "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:176
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Umurinzi"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:177
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "started it all"
|
||
|
msgstr "Yatangiye: Byose "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
|
||
|
"permission to write to that file."
|
||
|
msgstr "Ishusho OYA Kuri Disiki%1 . A ni Kuri Kwandika Kuri Idosiye . "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:298
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Title caption when new image selected\n"
|
||
|
"new image"
|
||
|
msgstr "Gishya Ishusho "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "Unknown image format: %1"
|
||
|
msgstr "Ishusho Imiterere : %1 "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:409
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "No such file: %1"
|
||
|
msgstr "Nta dosiye nk'iyo."
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:468
|
||
|
msgid "Zoom In"
|
||
|
msgstr "Ihindurangano wongera"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:470
|
||
|
msgid "Zoom Out"
|
||
|
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:480
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Flip"
|
||
|
msgstr "Guhindukiza"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:481
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Vertical"
|
||
|
msgstr "Bihagaritse"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:482
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Horizontal"
|
||
|
msgstr "Gitambitse"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:486
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
|
||
|
msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:488
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Rotate Clockwise"
|
||
|
msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:494
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Fit Image to Window"
|
||
|
msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:517
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show Scrollbars"
|
||
|
msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:519
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Hide Scrollbars"
|
||
|
msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:757
|
||
|
msgid "Save Image As..."
|
||
|
msgstr "Bika Ishusho nka..."
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:806
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "Load changed image? - %1"
|
||
|
msgstr "Byahinduwe Ishusho ? - %1 "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:808
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
|
||
|
"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
|
||
|
"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
|
||
|
"changes that have already been saved."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ishusho %1 Byahinduwe: Byahinduwe ku Disiki%1 . \n"
|
||
|
"Kuri Kongera Gutangiza i Idosiye na Amahinduka ? \n"
|
||
|
"na Kubika i Ishusho , . "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:818
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Do Not Reload"
|
||
|
msgstr "Kongerakuyitangiza "
|
||
|
|
||
|
#: kviewviewer.cpp:875
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Title caption when no image loaded\n"
|
||
|
"No Image Loaded"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Image Size"
|
||
|
msgstr "Ingano y'Ishusho"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
|
||
|
#: rc.cpp:33
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Fit to page size"
|
||
|
msgstr "Kuri Ipaji: Ingano: "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
|
||
|
#: rc.cpp:36
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "9x13"
|
||
|
msgstr "9x12"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
|
||
|
#: rc.cpp:39
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "10x15"
|
||
|
msgstr "0,15"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
|
||
|
#: rc.cpp:42
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Manual"
|
||
|
msgstr "Bikorwa"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
|
||
|
#: rc.cpp:45
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "x"
|
||
|
msgstr "x"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
|
||
|
#: rc.cpp:48
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid "Center on page"
|
||
|
msgstr "ku Ipaji: "
|