You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
93 lines
2.3 KiB
93 lines
2.3 KiB
13 years ago
|
# translation of kappfinder.po to Romanian
|
||
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 21:07+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Romanian <tde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:27
|
||
|
msgid "KDE's application finder"
|
||
|
msgstr "Căutător KDE de aplicaţii"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:30
|
||
|
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
|
||
|
msgstr "Instalează fişierele \".desktop\" în directorul <dir>"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
|
||
|
msgid "KAppfinder"
|
||
|
msgstr "KAppfinder"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:53
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
|
||
|
"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
|
||
|
"applications and then click 'Apply'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Căutătorul de aplicaţii caută programe de nopn-KDE în sistemul dumneavoastră şi "
|
||
|
"le adaugă la meniul de sistem KDE. Daţi clic pe \"Scanează\" pentru a începe, "
|
||
|
"selectaţi aplicaţiile dorite şi apoi apăsaţi butonul \"Aplică\"."
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:63
|
||
|
msgid "Application"
|
||
|
msgstr "Aplicaţie"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:64
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Descriere"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:65
|
||
|
msgid "Command"
|
||
|
msgstr "Comandă"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:76
|
||
|
msgid "Summary:"
|
||
|
msgstr "Sumar:"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:80
|
||
|
msgid "Scan"
|
||
|
msgstr "Scanează"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:85
|
||
|
msgid "Unselect All"
|
||
|
msgstr "Deselectează tot"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:245
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: Summary: found %n application\n"
|
||
|
"Summary: found %n applications"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sumar: am găsit o aplicaţie\n"
|
||
|
"Sumar: am găsit %n aplicaţii"
|
||
|
|
||
|
#: toplevel.cpp:288
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
|
||
|
"%n applications were added to the KDE menu system."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A fost adăugată o aplicaţie la sistemul de meniuri KDE.\n"
|
||
|
"Au fost adăugate %n aplicaţii la sistemul de meniuri KDE."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Claudiu Costin"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "claudiuc@kde.org"
|