You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
112 lines
3.3 KiB
112 lines
3.3 KiB
13 years ago
|
# translation of knotify.po to Dutch
|
||
|
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
|
||
|
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2006.
|
||
|
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
|
||
|
# translation of knotify.po to
|
||
|
# translation of knotify.po to
|
||
|
# KTranslator Generated File
|
||
|
# Nederlandse vertaling van knotify
|
||
|
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Gecheckt en OK bevonden ;-) Rinse
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:52+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:108
|
||
|
msgid "KNotify"
|
||
|
msgstr "KNotify"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:109
|
||
|
msgid "KDE Notification Server"
|
||
|
msgstr "KDE's Meidielingstsjinner"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:111
|
||
|
msgid "Current Maintainer"
|
||
|
msgstr "Hjoeddeisk ûnderhâlder"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:113
|
||
|
msgid "Sound support"
|
||
|
msgstr "Lûdstipe"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:114
|
||
|
msgid "Previous Maintainer"
|
||
|
msgstr "Foargeande ûnderhâlder"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:151
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
||
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
||
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bij de foargeande start waard KNotify bij it meitsjen fan Arts::Dispatcher "
|
||
|
"ôfsletten fanwegen in programmaflater . Wolle jo it opnij besykje as de "
|
||
|
"aRts-lûdsútfier útsette?\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Wanneart jo der op dit stuit foar kieze om aRts út te setten, dan kinne jo it "
|
||
|
"letter opnij oansette as in oare lûdspiler opjaan yn de konfiguraasjemodule "
|
||
|
"foar systeemmeidielings."
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
||
|
msgid "KNotify Problem"
|
||
|
msgstr "KNotify-probleem"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
||
|
msgid "&Try Again"
|
||
|
msgstr "&Opnij besykje"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
||
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
||
|
msgstr "aRts-útfier ú&tsette"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:190
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
||
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
||
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bij de foargeande start waard KNotify ôfsletten fanwegen in programmaflater. "
|
||
|
"Wolle jo it opnij besykje as de aRts-lûdsútfier útsette?\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Wanneart jo der op dit stuit foar kieze om aRts út te setten, dan kinne jo it "
|
||
|
"letter opnij oansette as in oare lûdspiler opjaan yn de konfiguraasjesmodule "
|
||
|
"foar systeemmeidielings."
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:573
|
||
|
msgid "Notification"
|
||
|
msgstr "Meidieling"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:582
|
||
|
msgid "Catastrophe!"
|
||
|
msgstr "Ramp!"
|
||
|
|
||
|
#: knotify.cpp:788
|
||
|
msgid "KDE System Notifications"
|
||
|
msgstr "KDE's systeemmeidielings"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr ","
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr ","
|