You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
96 lines
2.2 KiB
96 lines
2.2 KiB
13 years ago
|
# translation of kdebugdialog.po to Norwegian Bokmål
|
||
|
# Norwegian translation KDE BASE/kdebugdialog.
|
||
|
# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker
|
||
|
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
|
||
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2002
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: KDE BASE/kdebugdialog\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 21:32+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
|
||
|
"Language-Team: Norwegian (Bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"<number1@realityx.net>\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "number1@realityx.net"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
|
||
|
msgid "Debug Settings"
|
||
|
msgstr "Feilsøkingsinnstillinger"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:51
|
||
|
msgid "Debug area:"
|
||
|
msgstr "Feilsøkingsområde:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:67
|
||
|
msgid "Message Box"
|
||
|
msgstr "Meldingsboks"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:68
|
||
|
msgid "Shell"
|
||
|
msgstr "Skall"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:69
|
||
|
msgid "Syslog"
|
||
|
msgstr "Syslog"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:70
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Ingen"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:154
|
||
|
msgid "Output to:"
|
||
|
msgstr "Utdata til:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:161
|
||
|
msgid "Filename:"
|
||
|
msgstr "Filnavn:"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:150
|
||
|
msgid "Fatal Error"
|
||
|
msgstr "Fatal feil"
|
||
|
|
||
|
#: kdebugdialog.cpp:173
|
||
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
||
|
msgstr "Avbryt ved fatal feil"
|
||
|
|
||
|
#: klistdebugdialog.cpp:56
|
||
|
msgid "&Select All"
|
||
|
msgstr "Velg &alle"
|
||
|
|
||
|
#: klistdebugdialog.cpp:57
|
||
|
msgid "&Deselect All"
|
||
|
msgstr "&Fravelg alle"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:72
|
||
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
||
|
msgstr "Vis den fullstendige dialogen istedenfor den vanlige listedialogen"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:80
|
||
|
msgid "KDebugDialog"
|
||
|
msgstr "KDebugDialog"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:81
|
||
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
||
|
msgstr "En dialogboks for å sette innstillinger for avlusningsinformasjon"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:83
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Vedlikeholder"
|