You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kcalc.po

1016 lines
23 KiB

# translation of kcalc.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:37+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: kcalc.cpp:77
msgid "TDE Calculator"
msgstr "केडीई गणक"
#: kcalc.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "बेस (&B)"
#: kcalc.cpp:112
msgid "He&x"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:114
msgid "Switch base to hexadecimal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:116
msgid "&Dec"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:118
msgid "Switch base to decimal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:120
#, fuzzy
msgid "&Oct"
msgstr "ऑक्टल"
#: kcalc.cpp:122
msgid "Switch base to octal."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Bin"
msgstr "द्विचर"
#: kcalc.cpp:126
msgid "Switch base to binary."
msgstr ""
#: kcalc.cpp:130
msgid "&Angle"
msgstr "कोण (&A)"
#: kcalc.cpp:132
msgid "Choose the unit for the angle measure"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:136
msgid "Degrees"
msgstr "डिग्री"
#: kcalc.cpp:137
msgid "Radians"
msgstr "रेडियन्स"
#: kcalc.cpp:138
msgid "Gradians"
msgstr "ग्रेडियन्स"
#: kcalc.cpp:147
msgid "Inverse mode"
msgstr "इनवर्स मोड"
#: kcalc.cpp:170
msgid "Modulo"
msgstr "मॉड्यूलो"
#: kcalc.cpp:171
msgid "Integer division"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:180
msgid "Reciprocal"
msgstr "रेसिप्रोकल"
#: kcalc.cpp:187
msgid "Factorial"
msgstr "फैक्टोरियल"
#: kcalc.cpp:198
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
#: kcalc.cpp:199
msgid "Third power"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Square root"
msgstr "वर्ग"
#: kcalc.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Cube root"
msgstr "वर्ग"
#: kcalc.cpp:220
msgid "x to the power of y"
msgstr "x का घात y"
#: kcalc.cpp:221
#, fuzzy
msgid "x to the power of 1/y"
msgstr "x का घात y"
#: kcalc.cpp:420
msgid "&Statistic Buttons"
msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
#: kcalc.cpp:426
msgid "Science/&Engineering Buttons"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:432
msgid "&Logic Buttons"
msgstr "लॉजिक बटन (&L)"
#: kcalc.cpp:438
#, fuzzy
msgid "&Constants Buttons"
msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
#: kcalc.cpp:445
msgid "&Show All"
msgstr "सभी दिखाएँ (&S)"
#: kcalc.cpp:448
msgid "&Hide All"
msgstr "सभी छुपाएँ (&H)"
#: kcalc.cpp:549
msgid "Exponent"
msgstr "एक्सपोनेंट"
#: kcalc.cpp:561
msgid "Multiplication"
msgstr "गुणा"
#: kcalc.cpp:565
msgid "Pressed Multiplication-Button"
msgstr "गुणा बटन दबाया हुआ"
#: kcalc.cpp:569
msgid "Division"
msgstr "भाग"
#: kcalc.cpp:575
msgid "Addition"
msgstr "जोड़ें"
#: kcalc.cpp:581
msgid "Subtraction"
msgstr "ऋण"
#: kcalc.cpp:588
msgid "Decimal point"
msgstr "दशमलव बिंदु"
#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
msgid "Pressed Decimal Point"
msgstr "दशमलव बिंदु दबाया हुआ"
#: kcalc.cpp:597
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
msgid "Pressed Equal-Button"
msgstr "बराबर बटन दबाया हुआ"
#: kcalc.cpp:643
msgid "Memory recall"
msgstr "मेमोरी वापस बुलाया"
#: kcalc.cpp:651
msgid "Add display to memory"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:652
msgid "Subtract from memory"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Memory store"
msgstr "मेमोरी वापस बुलाया"
#: kcalc.cpp:667
msgid "Clear memory"
msgstr "मेमोरी साफ करें"
#: kcalc.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Pressed ESC-Button"
msgstr "E- बटन दबाया हुआ"
#: kcalc.cpp:680
msgid "Clear all"
msgstr "सभी साफ करें"
#: kcalc.cpp:692
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: kcalc.cpp:698
msgid "Change sign"
msgstr "चिह्न बदलें"
#: kcalc.cpp:750
msgid "Bitwise AND"
msgstr "बिटवाइस AND"
#: kcalc.cpp:757
msgid "Bitwise OR"
msgstr "बिटवाइस OR"
#: kcalc.cpp:764
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "बिटवाइस XOR"
#: kcalc.cpp:771
msgid "One's complement"
msgstr "किसी का अवयव"
#: kcalc.cpp:779
msgid "Left bit shift"
msgstr "बायाँ बिट शिफ्ट"
#: kcalc.cpp:788
msgid "Right bit shift"
msgstr "दायाँ बिट शिफ्ट"
#: kcalc.cpp:803
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr "हाइपरबोलिक मोड"
#: kcalc.cpp:813
msgid "Sine"
msgstr "ज्या"
#: kcalc.cpp:814
msgid "Arc sine"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या"
#: kcalc.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या"
#: kcalc.cpp:827
msgid "Cosine"
msgstr "कोटिज्या"
#: kcalc.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Arc cosine"
msgstr "कोटिज्या"
#: kcalc.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या"
#: kcalc.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "हाइपरबोलिक कोटिज्या"
#: kcalc.cpp:841
msgid "Tangent"
msgstr "स्पर्शज्या"
#: kcalc.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Arc tangent"
msgstr "स्पर्शज्या"
#: kcalc.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "हाइपरबोलिक स्पर्शज्या"
#: kcalc.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "हाइपरबोलिक स्पर्शज्या"
#: kcalc.cpp:854
msgid "Natural log"
msgstr "सामान्य लॉग"
#: kcalc.cpp:855
msgid "Exponential function"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:866
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "बेस 10 का लघुगणक"
#: kcalc.cpp:867
#, fuzzy
msgid "10 to the power of x"
msgstr "x का घात y"
#: kcalc.cpp:886
msgid "Number of data entered"
msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या"
#: kcalc.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Sum of all data items"
msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या"
#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
msgid "Median"
msgstr "मेडियन"
#: kcalc.cpp:907
msgid "Mean"
msgstr "औसत"
#: kcalc.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Sum of all data items squared"
msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या"
#: kcalc.cpp:921
#, fuzzy
msgid "Sample standard deviation"
msgstr "मानक विचलन"
#: kcalc.cpp:923
msgid "Standard deviation"
msgstr "मानक विचलन"
#: kcalc.cpp:933
msgid "Enter data"
msgstr "डाटा भरें"
#: kcalc.cpp:934
msgid "Delete last data item"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:944
msgid "Clear data store"
msgstr "डाटा भंडार साफ करें"
#: kcalc.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "&Constants"
msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "पिछली वस्तु मिटाई"
#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "स्टेट मेम. मिटाई"
#. i18n: file general.ui line 16
#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य विन्यास"
#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "प्रदर्शक फ़ॉन्ट चुनें"
#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "बटन व प्रदर्शक रंग"
#. i18n: file constants.ui line 16
#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "के-केल्क"
#: kcalc.cpp:2274
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 1996-2000, बर्न्ड जोहान्स वुएबेन\n"
"(c) 2000-2003, केडीई टीम"
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
msgid "Write display data into memory"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:74
msgid "Set Name"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:75
msgid "Choose From List"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:88
msgid "New Name for Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:88
msgid "New name:"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:29
msgid "Pi"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Euler Number"
msgstr "संख्याएँ: (&N)"
#: kcalc_const_menu.cpp:35
msgid "Golden Ratio"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:36
msgid "Light Speed"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:37
msgid "Planck's Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Constant of Gravitation"
msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
#: kcalc_const_menu.cpp:39
msgid "Earth Acceleration"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:40
msgid "Elementary Charge"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:41
msgid "Impedance of Vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:42
msgid "Fine-Structure Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:43
msgid "Permeability of Vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:44
msgid "Permittivity of vacuum"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:45
msgid "Boltzmann Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:46
msgid "Atomic Mass Unit"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:47
msgid "Molar Gas Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:48
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:49
msgid "Avogadro's Number"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:61
msgid "Mathematics"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:62
msgid "Electromagnetism"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:63
msgid "Atomic && Nuclear"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:64
msgid "Thermodynamics"
msgstr ""
#: kcalc_const_menu.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Gravitation"
msgstr "ग्रेडियन्स"
#: kcalc_core.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Stack processing error - empty stack"
msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - left_op"
#. i18n: file colors.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Display Colors"
msgstr "प्रदर्शक रंग"
#. i18n: file colors.ui line 38
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "अग्रभूमि: (&F)"
#. i18n: file colors.ui line 49
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
#. i18n: file colors.ui line 109
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Button Colors"
msgstr "बटन रंग"
#. i18n: file colors.ui line 120
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Functions:"
msgstr "फंक्शन्सः (&F)"
#. i18n: file colors.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "हेक्साडेसिमल्सः (&x)"
#. i18n: file colors.ui line 142
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "O&perations:"
msgstr "ऑपरेशन्स (&p)"
#. i18n: file colors.ui line 210
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Numbers:"
msgstr "संख्याएँ: (&N)"
#. i18n: file colors.ui line 229
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "आंकड़ा फंक्शन्सः (&a)"
#. i18n: file colors.ui line 240
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Memory:"
msgstr "मेमोरीः (&M)"
#. i18n: file constants.ui line 27
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Configure Constants"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 38
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "C1"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 99
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Predefined"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 109
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "C2"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 180
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "C3"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 251
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "C4"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 322
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "C5"
msgstr ""
#. i18n: file constants.ui line 393
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "C6"
msgstr ""
#. i18n: file general.ui line 30
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "परिशुद्धता"
#. i18n: file general.ui line 41
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "दशमलव परिशुद्धता नियत करें (&d)"
#. i18n: file general.ui line 52
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Decimal &digits:"
msgstr "दशमलव बिंदु"
#. i18n: file general.ui line 88
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "अंकों की अधिकतम संख्या: (&M)"
#. i18n: file general.ui line 123
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr "विविध"
#. i18n: file general.ui line 134
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "त्रुटि में बीप करें (&B)"
#. i18n: file general.ui line 145
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Show &result in window title"
msgstr "परिणाम विंडो शीर्षक में दिखाएँ (&r)"
#. i18n: file general.ui line 153
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Group digits"
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "The foreground color of the display."
msgstr "प्रदर्शक का अग्रभूमि रंग."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "The background color of the display."
msgstr "प्रदर्शक का पृष्ठभूमि रंग."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "The color of number buttons."
msgstr "संख्या बटनों के रंग"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "The color of function buttons."
msgstr "फंक्शन बटनों के रंग"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr "आंकड़े बटनों के रंग"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "The color of hex buttons."
msgstr "हेक्स बटनों के रंग"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "The color of memory buttons."
msgstr "मेमोरी बटनों के रंग"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "The color of operation buttons."
msgstr "ऑपरेशन बटनों के रंग"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "The font to use in the display."
msgstr "प्रदर्शन के लिए उपयोग में फ़ॉन्ट"
#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "अंकों की अधिकतम संख्या."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
#: rc.cpp:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr "दशमलव स्थान की स्थिर संख्या."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr "क्या दशमलव स्थान की स्थिर संख्या इस्तेमाल करें."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "क्या त्रुटि पर बीप करें."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr "क्या विंडो शीर्षक में परिणाम दिखाएँ."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
#: rc.cpp:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to group digits."
msgstr "क्या लॉजिक बटनों को दिखाएँ."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Whether to show statistical buttons."
msgstr "क्या आंकड़ा बटनों को दिखाएँ."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
"\t like exp, log, sin etc."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Whether to show logic buttons."
msgstr "क्या लॉजिक बटनों को दिखाएँ."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr "क्या आंकड़ा बटनों को दिखाएँ."
#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr ""
#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "List of user programmable constants"
msgstr ""
#~ msgid "Decimal &places:"
#~ msgstr "दशमलव स्थानः (&p)"
#~ msgid "&Exp/Log-Buttons"
#~ msgstr "&Exp/Log- बटन (&E)"
#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
#~ msgstr "त्रिकोणमिती बटन (&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 32 bit precision"
#~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 64 bit precision"
#~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with 96 bit precision"
#~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता"
#, fuzzy
#~ msgid "Built with %1 bit precision"
#~ msgstr "%1 बिट के साथ बनी हुई (दोगुना लंबा) परिशुद्धता"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
#~ "'long double' to 'double'. \n"
#~ "\n"
#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
#~ "precision enabled. See the README for details."
#~ msgstr ""
#~ "Built with %1 bit precision\n"
#~ "\n"
#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
#~ "'long double' to 'double'. \n"
#~ "\n"
#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
#~ "precision enabled. See the README for details."
#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
#~ msgstr "क्या Exp/Log बटनों को दिखाएँ"
#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
#~ msgstr "क्या त्रिकोणमिति बटनों को दिखाएँ"
#~ msgid "Pi=3.1415..."
#~ msgstr "पाई=3.1415..."
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"
#~ msgid "Stack processing error - right_op"
#~ msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - right_op"
#~ msgid "Stack processing error - function"
#~ msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - फंक्शन"
#~ msgid "Hexadecimal"
#~ msgstr "हेक्साडेसीमल"
#~ msgid "Decimal"
#~ msgstr "दशमलव"
#~ msgid "Pressed Inverse-Button"
#~ msgstr "इनवर्स बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 0-Button"
#~ msgstr "0- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 1-Button"
#~ msgstr "1- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 2-Button"
#~ msgstr "2- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 3-Button"
#~ msgstr "3- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 4-Button"
#~ msgstr "4- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 5-Button"
#~ msgstr "5- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 6-Button"
#~ msgstr "6- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 7-Button"
#~ msgstr "7- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 8-Button"
#~ msgstr "8- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed 9-Button"
#~ msgstr "9- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed )-Button"
#~ msgstr ")- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed Division-Button"
#~ msgstr "भाग बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed Plus-Button"
#~ msgstr "धन बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed Minus-Button"
#~ msgstr "ऋण बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed (-Button"
#~ msgstr "(- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed A-Button"
#~ msgstr "A- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed B-Button"
#~ msgstr "B- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed C-Button"
#~ msgstr "C- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed D-Button"
#~ msgstr "D- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed F-Button"
#~ msgstr "F- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed Ampersand-Button"
#~ msgstr "एम्परसेंड बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed O-Button"
#~ msgstr "O- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed ~-Button"
#~ msgstr "~- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed Ln-Button"
#~ msgstr "Ln- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed Log-Button"
#~ msgstr "लॉग- बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Changed Hyp-Mode"
#~ msgstr "बदला हाइप- मोड"
#~ msgid "Pressed Sin-Button"
#~ msgstr "ज्या बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed Cos-Button"
#~ msgstr "कोटिज्या बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Pressed Tan-Button"
#~ msgstr "स्पर्शज्या बटन दबाया हुआ"
#~ msgid "Hyperbolic Sine"
#~ msgstr "हाइपरबोलिक ज्या"