|
|
|
# TDE3 - charlatanui.po Russian translation
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 TDE Russian translation Team.
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: charlatanui\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 19:13+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdeaddons/noatun-charlatanui/ru/>\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Андрей Степанов"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "adem4ik@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Charlatan"
|
|
|
|
msgstr "Шарлатан"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Charlatan Interface Settings"
|
|
|
|
msgstr "Параметры интерфейса Шарлатан"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configmodule.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Scroll song title"
|
|
|
|
msgstr "Прокрутка названия песни"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:86 userinterface.cpp:303
|
|
|
|
msgid "No File Loaded"
|
|
|
|
msgstr "Нет файлов"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:197
|
|
|
|
msgid "Noatun"
|
|
|
|
msgstr "Noatun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:369
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Volume: %1"
|
|
|
|
msgstr "Громкость: %1"
|