|
|
|
|
# translation of tdeio_mac.po to Türkçe
|
|
|
|
|
# translation of tdeio_mac.po to turkish
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 16:25+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Unknown mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen kip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Hpkopya da hata var - lütfen temin edip yükleyin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "No filename was found"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya adı bulunamadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:144
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Hpls de hata var - lütfen temin edip yükleyin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "No filename was found in the URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Adreste dosya adı bulunamadı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
|
|
|
|
|
"tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Hpls çıkışı normal yapmadı - hfsplus araçlarını lütfen temin edin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
|
|
|
|
|
"installed,\n"
|
|
|
|
|
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
|
|
|
"and that you have specified the correct partition.\n"
|
|
|
|
|
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hpmount normal çıkış yapmadı - yerleştirilmiş olan hfsplus yardımcılarını "
|
|
|
|
|
"lütfen temin edin,\n"
|
|
|
|
|
"belirttiğiniz (ls -l /dev/hdaX)\n"
|
|
|
|
|
"bu bölümü okuma iznine sahipsiniz\n"
|
|
|
|
|
"Yeni bölüm ekleyebilirsiniz? dev=/dev/hda2 adresi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:320
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
|
|
|
|
|
msgstr "hpcd normal çıkış yapmadı - lütfen temin edip yükleyiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid "hpls output was not matched"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "Month output from hpls -l not matched"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_mac.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|