You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po

162 lines
3.4 KiB

# translation of webarchiver.po to Serbian
# translation of webarchiver.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Веб архивер"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Не могу да отворим веб архиву"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Не могу да отворим\n"
" %1 \n"
" за упис."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Не могу да отворим привремени фајл"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не могу да отворим привремени фајл"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Архивирање веб странице је завршено."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимам"
#: archivedialog.cpp:465
msgid "Error"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Архивирај веб страницу..."
#: plugin_webarchiver.cpp:77
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Веб архиве"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Сними страницу као веб архиву"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неисправан URL"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Овај URL: \n"
" %1 \n"
" није исправан."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Фајл постоји"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Да ли стварно желите да пребришете:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Локални фајл"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "За:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Архивирање:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Оригинални URL"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Стање"
#: plugin_webarchiver.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатна трака са алатима"