You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
116 lines
2.7 KiB
116 lines
2.7 KiB
13 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:22EEST\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
|
||
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:43
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Validate Web Page"
|
||
|
msgstr "&Apstiprināt Web Lapu"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:53
|
||
|
msgid "&Validate Web Page"
|
||
|
msgstr "&Apstiprināt Web Lapu"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:57
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Validate &HTML"
|
||
|
msgstr "&Apstiprināt HTML"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:62
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Validate &CSS"
|
||
|
msgstr "&Apstiprināt CSS"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:67
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Validate &Links"
|
||
|
msgstr "&Apstiprināt HTML"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:76
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "C&onfigure Validator..."
|
||
|
msgstr "&Konfigurēt Apstiprinātāju..."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:146
|
||
|
msgid "Cannot Validate Source"
|
||
|
msgstr "Nevar Apstiprināt Avotu"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:147
|
||
|
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
|
||
|
msgstr "Jūs nevarat apstiprināt jebko izņemot web lapas ar šo iespraudni."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:161
|
||
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jūsu ievadītais URL nav pareizs, lūdzu labojiet to un mēģiniet vēlreiz."
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:170
|
||
|
msgid "Upload Not Possible"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:171
|
||
|
msgid "Validating links is not possible for local files."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: plugin_validators.cpp:184
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
|
||
|
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:35
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Configure Validating Servers"
|
||
|
msgstr "Konfigurēt Apstiprināšanas Serverus"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:40
|
||
|
msgid "HTML/XML Validator"
|
||
|
msgstr "HTML/XML Apstiprinātājs"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
|
||
|
msgid "URL:"
|
||
|
msgstr "URL:"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
|
||
|
msgid "Upload:"
|
||
|
msgstr "Augšuplāde:"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:58
|
||
|
msgid "CSS Validator"
|
||
|
msgstr "CSS Apstiprinātājs"
|
||
|
|
||
|
#: validatorsdialog.cpp:76
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Link Validator"
|
||
|
msgstr "CSS Apstiprinātājs"
|