|
|
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
|
|
<!ENTITY kappname "&krec;">
|
|
|
|
|
<!ENTITY package "tdemultimedia">
|
|
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
|
|
<!ENTITY % French "INCLUDE">
|
|
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Manuel de &krec;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
|
|
><firstname
|
|
|
|
|
>Arnold</firstname
|
|
|
|
|
> <surname
|
|
|
|
|
>Krille</surname
|
|
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
|
|
> <address
|
|
|
|
|
><email
|
|
|
|
|
>arnold@arnoldarts.de</email
|
|
|
|
|
></address>
|
|
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
|
|
</author>
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
&traducteurLudovicGrossard;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
|
|
<year
|
|
|
|
|
>2002</year>
|
|
|
|
|
<year
|
|
|
|
|
>2003</year>
|
|
|
|
|
<year
|
|
|
|
|
>2004</year>
|
|
|
|
|
<holder
|
|
|
|
|
>Arnold Krille</holder>
|
|
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
|
|
>2004-03-01</date>
|
|
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
|
|
>0.5.1</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
vim: tw=80 et sw=2 ts=2
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&krec; est une application d'enregistrement pour &arts;. Il peut être utilisé pour enregistrer n'importe quel son entrant ou sortant de l'ordinateur. Certains effets pour la dynamique sont programmés, ainsi que la possibilité d'écouter ce que vous enregistrez. </para>
|
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>tdemultimedia</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>KRec</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>aRts</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>enregistrement</keyword>
|
|
|
|
|
<keyword
|
|
|
|
|
>interface</keyword>
|
|
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
TODO: (ordered by priority)
|
|
|
|
|
- Explained:
|
|
|
|
|
- Mainwidget
|
|
|
|
|
- more on exports
|
|
|
|
|
+ Quality settings
|
|
|
|
|
+ possible more examples for the compressors
|
|
|
|
|
+ Configuration
|
|
|
|
|
+ Recording from line-in
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Introduction</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="why-krec">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Pourquoi j'ai écrit &krec;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Après avoir travaillé avec &arts; pendant un certain temps, je me suis rendu compte qu'il n'y avait pas d'application d'enregistrement à part l'outil en ligne de commande <command
|
|
|
|
|
>artsrec</command
|
|
|
|
|
>. Je devais enregistrer quelque chose à la radio que je devais ensuite mixer pour des amis, et je voulais utiliser &Linux; pour enregistrer. J'ai donc commencé à écrire &krec;. </para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="what-krec-does">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Ce que fait &krec;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La fonction de &krec; est plutôt simple. Il se connecte au serveur &arts; et enregistre ce qui est acheminé vers lui dans des fichiers. Ces fichiers sont dans un format propre à &krec; mais il est possible d'exporter vers les formats de fichiers wav, ogg et mp3. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&krec; a cependant beaucoup plus de fonctionnalités. Vous pouvez faire des enregistrements multiples dans un fichier avec la fonction d'<foreignphrase
|
|
|
|
|
>overlaying</foreignphrase
|
|
|
|
|
> (empilement de couches). </para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="bugs_and_info">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Obtenir plus d'informations</title>
|
|
|
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="first_glance">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Un premier coup d'œil à &krec;</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--<para>
|
|
|
|
|
Let`s take a first glance at &krec; right after startup and I will try to give
|
|
|
|
|
some explainations what the different items are.
|
|
|
|
|
</para
|
|
|
|
|
>-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
|
|
>Voici une capture d'écran de &krec;</screeninfo>
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="krec-keramik.png" format="PNG"/>
|
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
|
<textobject>
|
|
|
|
|
<phrase
|
|
|
|
|
>Voici une capture d'écran de &krec;, bien après son démarrage.</phrase>
|
|
|
|
|
</textobject>
|
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="first_glance_items">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>La fenêtre principale de &krec; en détail</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>En haut se trouve une <emphasis
|
|
|
|
|
>barre de menus</emphasis
|
|
|
|
|
> et deux <emphasis
|
|
|
|
|
>barres d'outils</emphasis
|
|
|
|
|
>. La première barre d'outils contient des éléments utiles issus du menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
>. La seconde barre d'outil est fournie avec des fonctions importantes provenant du menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Lire</guimenu
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le centre contient les parties importantes. À gauche se trouvent les VU-mètres affichant le volume du signal audio actuellement enregistré ou lu, combiné avec un contrôleur de volume pour ajuster le niveau.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>La partie principale montre le fichier, et se divise en quatre parties. Tout d'abord en haut se trouve le nom du fichier. La seconde partie montre les parties enregistrées dans l'ordre chronologique et en respectant l'échelle des temps. Elle permet également de désactiver ou de supprimer des parties par un menu contextuel. En dessous se trouve la barre d'affichage du temps, où vous pouvez voir la position actuelle et (en cliquant) vous déplacer vers la position souhaitée. En bas de ce bloc se trouvent deux éléments graphiques montrant la position actuelle et la durée totale, dans le format de temps que vous souhaitez.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Tout en bas il y a une autre barre d'outils contenant un compresseur pour modifier la dynamique de votre enregistrement, et une barre d'état affichant toutes sortes de messages.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Voir <xref linkend="krec_explained"/> pour plus d'informations. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="recording_howtos">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Comment enregistrer</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Ce chapitre contient un didactitiel pas à pas qui vous montre la façon de vous y prendre pour faire de bons enregistrements avec &krec;. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="recording_from_music">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Enregistrer de la musique lue par l'ordinateur</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>La première chose à faire est d'enregistrer à partir de votre lecteur audio de &kde; préféré. Démarrez &noatun;, &juk; ou &kaboodle;. Nous pourrions utiliser d'autres lecteurs mais ceux-ci doivent utiliser &arts; en sortie, sinon l'enregistrement est un peu plus compliqué et sort du cadre de cette section. Allons-y, sélectionnez un morceau à lire dans l'un de ces trois lecteurs (tous sont fournis avec le module tdemultimedia dans lequel vous avez eu &krec;). </para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Dans &krec;, sélectionnez <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Gestionnaire audio</guimenuitem
|
|
|
|
|
> dans le menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Outils</guimenu
|
|
|
|
|
>. Vous verrez alors au moins une ligne pour &krec;::In et une ligne pour &krec;::Out. La seconde colonne précise s'il s'agit de <emphasis
|
|
|
|
|
>lecture</emphasis
|
|
|
|
|
> ou d'<emphasis
|
|
|
|
|
>enregistrement</emphasis
|
|
|
|
|
>. La dernière colonne indique si le son pour cet élément rentre ou sort. Actuellement, l'élément &krec;::In est (en tout cas devrait être) connecté à <emphasis
|
|
|
|
|
>in_soundcard</emphasis
|
|
|
|
|
> qui est le canal d'entrée de votre carte son, mais comme nous voulons enregistrer depuis le lecteur, et que celui-ci joue vers <emphasis
|
|
|
|
|
>out_soundcard</emphasis
|
|
|
|
|
>, nous cliquons sur l'élément &krec;::In pour changer de source. Sélectionnez <emphasis
|
|
|
|
|
>out_soundcard</emphasis
|
|
|
|
|
> dans la fenêtre qui apparaît et cliquez sur <guibutton
|
|
|
|
|
>OK</guibutton
|
|
|
|
|
>. Pour en savoir plus sur le gestionnaire audio, voir <xref linkend="audio_manager"/>. </para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Maintenant les VU-mètres dans &krec; font de petits mouvements en fonction de la musique que vous entendez (si vous n'entendez rien, les VU-mètres ne devraient pas bouger). </para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Ouvrez maintenant un nouveau fichier en cliquant sur le premier élément de la barre d'outils ou en choisissant <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Nouveau</guimenuitem
|
|
|
|
|
> dans le menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
>. Acceptez les réglages de qualité pour l'instant ou voyez <xref linkend="quality"/> pour davantage d'informations. </para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Choisissez <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Enregistrer</guimenuitem
|
|
|
|
|
> dans le menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Lire</guimenu
|
|
|
|
|
> ou appuyez sur la touche <keycap
|
|
|
|
|
>R</keycap
|
|
|
|
|
>. Une fois que vous avez terminé, sélectionnez <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Arrêter</guimenuitem
|
|
|
|
|
> dans le même menu ou utilisez la touche <keycap
|
|
|
|
|
>S</keycap
|
|
|
|
|
>. </para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>L'enregistrement de fait de manière classique, si vous être intéressé pour exporter les données, voyez <xref linkend="exporting"/>.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>C'est fait ! Maintenant vous pouvez écouter ce que vous avez enregistré ou l'exporter (n'oubliez pas de revenir au début). </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="recording_from_line_in">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Enregistrement depuis l'entrée ligne ou l'entrée micro</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>L'enregistrement de sources externes est un peu plus compliqué puisqu'il met en jeu beaucoup d'applications et de matériels différents. Je suppose que votre matériel est installé correctement, les pilotes fonctionnent comme il faut et vous pouvez contrôler le volume du matériel avec &kmix;. Dans &kmix;, vous pouvez également choisir les canaux pour l'enregistrement ce qui signifie que les signaux sont envoyés au convertisseur analogique / numérique (CAN) et peuvent être lus par le pilote et les applications. Ceci fonctionne différemment sur presque toutes les cartes sons et les pilotes donc vous devrez peut-être faire quelques tests avant... </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La seconde chose importante est que &arts; doit fonctionner en mode full-duplex. Ceci signifie que &arts; lit les données depuis la carte son et écrit vers la carte simultanément. Vous devez démarrer le ¢reConfiguration; et modifier la configuration de votre système de son (ou appuyez sur Alt+F2 et saisissez <command
|
|
|
|
|
>kcmshell arts</command
|
|
|
|
|
>). Dans le second onglet, assurez-vous que la case pour le full-duplex est cochée. Cliquer sur <guibutton
|
|
|
|
|
>Appliquer</guibutton
|
|
|
|
|
> redémarre &arts;, ce qui signifie que vous devez redémarrer &krec; également. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Après ces préparatifs, les VU-mètres (voir <xref linkend="vu-meter"/> pour plus d'informations) de &krec; devraient se déplacer en fonction du signal audio que vous voulez enregistrer et que vous avez sélectionné dans &kmix;. Ajuster le volume à la bonne valeur est très important pour réaliser de bons enregistrements. Si l'amplification au niveau de la carte son est trop important, vous aurez des craquements car le <glossterm
|
|
|
|
|
>CAN</glossterm
|
|
|
|
|
> ne peut créer des valeurs en dehors des valeurs minimales et maximales, et si le signal est trop fort, il sera écrêté au cours de la numérisation, ce qui va gâcher l'enregistrement. D'un autre côté, si le volume est trop bas, vous obtiendrez du bruit de fond dans votre enregistrement, dû cette fois au matériel audio. Choisissez donc une situation intermédiaire afin que le signal ne soit ni trop fort pour ne pas être écrêté, ni trop faible pour ne pas avoir de bruit de fond provenant du matériel. Il est toujours bon de se garder un peu de marge. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Maintenant vous pouvez ajuster le niveau une seconde fois dans &krec; qui réalise maintenant une amplification logicielle. Ici il est recommandé d'utiliser le compresseur pour niveler les différences de niveau entre les parties à faibles et fort volume. Vous trouverez plus d'informations sur le compresseur dans <xref linkend="compressor"/>. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Les étapes restantes sont les mêmes que dans <xref linkend="recording_from_music"/>, étape quatre et suivantes. Si vous avez commencé par cette section, vous savez comment faire. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="krec_explained">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>&krec; expliqué</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Ce chapitre décrit quelques parties et fonctionnalités de &krec; plus en détail et donne quelques astuces. Les éléments sont triés dans l'ordre alphabétique (NdT ordre des mots en anglais), pas par ordre d'importance. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="audio_manager">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Le gestionnaire audio</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le gestionnaire audio est utilisé pour connecter les sorties des différentes applications aux bus existants ou à de nouveaux bus. Un bus est une sorte de distributeur de signal virtuel. Chaque lecture - ou enregistrement - ne peut se connecter qu'à exactement un bus, mais un même bus peut être connecté à plusieurs éléments. Exemple : la sortie de &noatun; peut être connectée à la sortie principale <emphasis
|
|
|
|
|
>ou</emphasis
|
|
|
|
|
> tout autre bus, mais plusieurs instances de &noatun; peuvent se connecter à la sortie principale. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="audio_manager_mw">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>La fenêtre principale du gestionnaire audio</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Elle contient trois colonnes : </para>
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le nom de l'élément jouant ou enregistrant un son.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le type de l'élément, soit <emphasis
|
|
|
|
|
>Lecture</emphasis
|
|
|
|
|
> soit <emphasis
|
|
|
|
|
>Enregistrement</emphasis
|
|
|
|
|
>.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le bus auquel l'élément est connecté.</para
|
|
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Cliquez sur un élément et une boîte de dialogue permettant de choisir le bus apparaîtra. </para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
<sect2 id="audio_manager_dialog">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>La boîte de dialogue des bus</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La partie principale montre les bus existants. Choisissez-en un pour y envoyer ou pour reçevoir votre signal audio. En dessous, vous pouvez créer de nouveaux bus pour y connecter vos éléments. </para>
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pour enregistrer depuis un lecteur compatible &arts; et écouter ce que vous avez réellement enregistré, créez simplement un nouveau bus (<emphasis
|
|
|
|
|
>test</emphasis
|
|
|
|
|
> par exemple), connectez votre lecteur à celui-ci (vous n'endendrez rien pour l'instant), connectez &krec;::In à ce nouveau bus puis activez la <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Lecture simultanée</guimenuitem
|
|
|
|
|
>. </para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compressor">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Le compresseur</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous enregistrez avec un microphone, vous avez peut-être remarqué que le niveau est parfois écrêté, et parfois très bas, tout spécialement pour le chant ou lorsque l'on parle. Pour corriger ceci, vous pouvez utiliser le compresseur. Il réduit simplement tous les sons qui sont au-dessus d'un certain <emphasis
|
|
|
|
|
>seuil</emphasis
|
|
|
|
|
> par un certain <emphasis
|
|
|
|
|
>facteur</emphasis
|
|
|
|
|
>. Notez que le seuil est logarithmique, une valeur moyenne est déjà relativement basse mais utilisable. Une autre remarque : le facteur est maximal lorsque le potentiomètre rotatif est tourné à gauche, et il n'y a pas de compression du tout lorsque le potentiomètre est à droite. Comme ceci réduit le niveau sonore, il y a un potentiomètre rotatif de <emphasis
|
|
|
|
|
>sortie</emphasis
|
|
|
|
|
> pour amplifier ou atténuer le son. L'<emphasis
|
|
|
|
|
>attaque</emphasis
|
|
|
|
|
> et le <emphasis
|
|
|
|
|
>relâchement</emphasis
|
|
|
|
|
> vous permettent de contrôler le temps de réponse du compresseur (le temps s'écoulant après que le signal a passé le seuil) et le temps pendant lequel le compresseur réagit toujours après que le son est passé en dessous du seuil. </para>
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Testez-le pendant que vous parlez dans le microphone en activant la <guimenuitem
|
|
|
|
|
>lecture simultanée</guimenuitem
|
|
|
|
|
>, et vous entendrez la différence entre la version d'origine et la version compressée.</para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
<sect2 id="compressor_tips">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Astuces pour l'utilisation du compresseur</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Il s'agit ici <emphasis
|
|
|
|
|
>seulement</emphasis
|
|
|
|
|
> d'astuces. À la fin, la seule chose qui compte est comment ça « sonne ». Si ça vous convient, alors ce sont probablement les bons réglages. N'hésitez pas à expérimenter. </para>
|
|
|
|
|
<glosslist>
|
|
|
|
|
<glossentry
|
|
|
|
|
><glossterm
|
|
|
|
|
>Voix parlée</glossterm
|
|
|
|
|
><glossdef
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>La plupart du temps, la voix parlée à la radio ou a la télévision est fortement compressée, ceci parce que le problème principal est que le niveau de la voix est probablement correct au début de la phrase, mais pas à la fin. De plus, la fin des mots est moins forte que le début. Ceci rend impossible l'utilisation de la voix sans la compresser. Exemple de réglage : attaque courte, relâchement moyen, seuil bas, rapport élevé.</para
|
|
|
|
|
></glossdef
|
|
|
|
|
></glossentry>
|
|
|
|
|
<glossentry
|
|
|
|
|
><glossterm
|
|
|
|
|
>Mastering 1 : Limitation du niveau</glossterm
|
|
|
|
|
><glossdef
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Afin de simplement limiter les pics sans compresser toute la dynamique, utilisez un seuil haut, un rapport élevé, une attaque courte et un relâchement court à moyen. Ceci évite des distorsions dans l'enregistrement, et avec un seuil un peu plus bas, supprime les rares (et certainement non désirés) pics et donne plus de place pour le signal vraiment enregistré.</para
|
|
|
|
|
></glossdef
|
|
|
|
|
></glossentry>
|
|
|
|
|
<glossentry
|
|
|
|
|
><glossterm
|
|
|
|
|
>Mastering 2 : faire un vrai mastering</glossterm
|
|
|
|
|
><glossdef
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Faire un vrai mastering de musique est difficile et dépend totalement de votre oreille et de la musique qui doit être masterisée. Normalement vous utiliserez des attaques rapides afin que le niveau soit réduit suffisamment vite lors des coups de grosse caisse. D'un autre côté, vous ne souhaitez pas que la musique soit régulièrement atténuée à cause de la grosse caisse, donc vous sélectionnez un relâchement long. Le facteur de compression ne doit pas être trop important. Idéalement, vous devriez brancher un limiteur après le compresseur pour éviter les clics et l'écrêtage.</para
|
|
|
|
|
></glossdef
|
|
|
|
|
></glossentry>
|
|
|
|
|
<glossentry
|
|
|
|
|
><glossterm
|
|
|
|
|
>Instruments uniques</glossterm
|
|
|
|
|
><glossdef
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Ces réglages dépendent de l'instrument. Lors de l'enregistrement, il est prudent d'utiliser un limiteur.</para
|
|
|
|
|
></glossdef
|
|
|
|
|
></glossentry>
|
|
|
|
|
<glossentry
|
|
|
|
|
><glossterm
|
|
|
|
|
>Astuce finale</glossterm
|
|
|
|
|
><glossdef
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Utilisez vos oreilles et entrainez-vous. Tout est permis si le résultat sonne bien !</para
|
|
|
|
|
></glossdef
|
|
|
|
|
></glossentry>
|
|
|
|
|
<!--<glossentry
|
|
|
|
|
><glossterm
|
|
|
|
|
>Term</glossterm
|
|
|
|
|
><glossdef
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Definition</para
|
|
|
|
|
></glossdef
|
|
|
|
|
></glossentry
|
|
|
|
|
>-->
|
|
|
|
|
</glosslist>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Configuration</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Deux onglets sont disponibles pour la configuration. Le premier permet la configuration générale et est expliquée dans cette section. Le second permet de régler la qualité par défaut et est décrite dans <xref linkend="quality"/>. </para>
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
|
|
>Configuration générale</screeninfo>
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="krec-configuration.png" format="PNG"/>
|
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
|
<textobject>
|
|
|
|
|
<phrase
|
|
|
|
|
>Modification de la configuration générale de &krec;.</phrase>
|
|
|
|
|
</textobject>
|
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La première partie concerne les réglages pour contrôler la façon dont le temps et les positions sont affichées. Le style « échantillons » affiche simplement le numéro des échantillons, le second a en plus des échantillons les heures, minutes et secondes. Le troisième style est le même que le précédent sauf qu'il affiche les images au lieu des échantillons. Le quatrième style montre la taille en Mo et Ko et est utile pour contrôler l'espace disque. Sur le côté droit des styles, vous avez la possibilité de choisir le nombre d'images par seconde. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La case à cocher en dessous rend l'affichage du temps plus verbeux et affiche les unités. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Si vous voulez obtenir à nouveau les astuces du jour au démarrage, vous pouvez le faire avec la case à cocher suivante. Le bouton su dessous fait revenir tous les messages pour lesquels vous avez sélectionné « ne plus afficher ce message », principalement les messages des fonctions d'exportation. </para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="exporting">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Exportation</title>
|
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
|
|
|
<attribution
|
|
|
|
|
>Un fan anonyme de &krec;</attribution>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Votre application est très sympa, je l'utilise tous les jours, mais il manque vraiment l'exportation en wav/mp3/ogg !</para>
|
|
|
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Voilà, c'est fait : les fonctions d'exportation pour &krec;. Les formats d'exportation disponibles varient en fonction des bibliothèques trouvées au moment de la compilation, tous les formats actuellement disponibles sont décrits dans les sections suivantes. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le choix du module d'exportation est réalisé par le nom du fichier. Choisissez <guimenuitem
|
|
|
|
|
>Exporter le fichier...</guimenuitem
|
|
|
|
|
> dans le menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
|
|
>, choisissez le nom du fichier pour les données à exporter et son extension. Le module sera déterminé à partir de celle-ci. La liste des extensions dans la boîte de dialogue affiche quel module d'exportation est disponible. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour comprendre l'utilisation générale de l'exportation, celle-ci fonctionne techniquement comme la lecture. Ceci signifie que vous devez aller à la position à laquelle vous voulez débuter l'exportation. Ceci signifie également que vous pouvez voir la progression de l'exportation en regardant la progression du marqueur. Enfin ceci signifie que dans le futur il sera possible d'exporter toute sélection tout comme vous la liriez. </para>
|
|
|
|
|
<sect2 id="export_wave">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Exporter en Wave (*.wav)</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le module externe le plus simple. Il exporte votre fichier &krec; dans un fichier wave avec la qualité que vous avez réglée pour le fichier entier. </para>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
<sect2 id="export_mp3">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Exporter en MP3 (*.mp3)</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Probablement la possibilité d'exportation la plus demandée. Cel-ci exporte votre fichier &krec; dans un fichier mp3. </para>
|
|
|
|
|
<important
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le réglage de qualité que vous avez configuré dans la section <quote
|
|
|
|
|
>son et multimédia</quote
|
|
|
|
|
> / <quote
|
|
|
|
|
>CD audio</quote
|
|
|
|
|
> du ¢reConfiguration; sont utilisés dans cette version puisque &krec; utilise la même librairie que audiocd:/. </para
|
|
|
|
|
></important>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
<sect2 id="export_ogg">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Exporter en OGG (*.ogg)</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Ce module exporte votre fichier &krec; dans un fichier ogg. </para>
|
|
|
|
|
<important
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Le réglage de qualité que vous avez configuré dans la section <quote
|
|
|
|
|
>son et multimédia</quote
|
|
|
|
|
> / <quote
|
|
|
|
|
>CD audio</quote
|
|
|
|
|
> du ¢reConfiguration; sont utilisés dans cette version puisque &krec; utilise la même librairie que audiocd:/. </para
|
|
|
|
|
></important>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="play_thru">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Lecture simultanée</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour ceux qui souhaitent entendre ce qu'ils enregistrent, il y a une option très utile nommée <guimenuitem
|
|
|
|
|
>lecture simultanée</guimenuitem
|
|
|
|
|
> dans le menu <guimenu
|
|
|
|
|
>Lire</guimenu
|
|
|
|
|
>. Je vous conseille de l'utiliser autant que possible tout particulièrement si vous faites des choses comme utiliser le compresseur ou d'autres effets et voulez contrôler ce qui est réellement enregistré. </para>
|
|
|
|
|
<caution
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Assurez-vous de ne pas construire une boucle à contre-réaction en enregistrant depuis <emphasis
|
|
|
|
|
>out_soundcard</emphasis
|
|
|
|
|
> et en activant la <guimenuitem
|
|
|
|
|
>lecture simultanée</guimenuitem
|
|
|
|
|
>. Une telle boucle est beaucoup trop pour ce pauvre &arts;, et elle ralentira beaucoup votre système. Vous devrez probablement tuer &arts;... </para
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>La raison est que &arts; calcule un réseau pour l'audio pour chaque échantillon (en fait bloc d'échantillon) et si un échantillon est construit par une boucle de contre-réaction, &arts; a alors trop de calculs à faire. </para
|
|
|
|
|
></caution>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="quality">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Réglages de la qualité</title>
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
|
|
>Les propriétés pour les nouveaux fichiers</screeninfo>
|
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
|
|
<imagedata fileref="krec-new_file_properties.png" format="PNG"/>
|
|
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
|
|
<textobject>
|
|
|
|
|
<phrase
|
|
|
|
|
>Ceci est la boîte de dialogue pour choisir les propriétés pour les nouveaux fichiers.</phrase>
|
|
|
|
|
</textobject>
|
|
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Lorsque vous créez un nouveau fichier dans &krec;, cette boîte de dialogue est affichée et vous permet de choisir certains réglages pour la qualité des enregistrements. Tous ces réglages ont un impact sur la taille des fichiers. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le <emphasis
|
|
|
|
|
>taux d'échantillonnage</emphasis
|
|
|
|
|
> précise au système le nombre d'échantillons à prendre pendant une seconde, et se mesure en Hertz (Hz) ou en kilo-Hertz (kHz). Plus ce taux est haut, plus la fréquence maximale enregistrée est élevée. Puisqu'au moins deux échantillons sont nécessaires pour reconstruire une onde <quote
|
|
|
|
|
>sinusoïdale</quote
|
|
|
|
|
>, la fréquence maximale enregistrée est la moitié de la fréquence d'échantillonnage. L'oreille humaine est capable d'entendre des sons jusqu'à des fréquences comprises entre 10 kHz et 20 kHz en fonction de son âge, les jeunes enfant peuvent entendre jusqu'à 20 kHz tandis que les adultes entendent jusqu'à une fréquence maximale de 15 kHz, et les personnes âgées jusqu'à 10 kHz. Mais même si vous n'entendez pas vraiment les fréquences les plus élevées, celles-ci ont tout de même un impact sur ce qui est entendu et ressenti (mot clé correspondant : psycho-acoustique). </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le nombre de canaux peut être choisi librement en fonction de l'objectif de l'enregistrement. Si vous utilisez un microphone mono, sans appliquer d'effets stéréo, vous pouvez choisir <quote
|
|
|
|
|
>Mono</quote
|
|
|
|
|
> sans risques de pertes de données. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>La dernière partie correspond au nombre de bits utilisés pour un échantillon. Les valeurs possibles sont 8 et 16 bits. Plus ce nombre est élevé, plus il y a de valeurs différentes pour toute la plage allant du minimum au maximum du signal. 8 bits correspondent à un octet, et on dit alors qu'on a un échantillon à un octet ou deux octets. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>L'espace nécessaire pour l'enregistrement peut être calculé de manière très simple : il s'agit du taux d'échantillonnage multiplié par le nombre de canaux, par le nombre d'octets par échantillon et par le nombre de seconde de l'enregistrement. </para>
|
|
|
|
|
<example
|
|
|
|
|
><title
|
|
|
|
|
>Calcul de la taille d'une minute en qualité CD</title
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pour une minute (60 secondes) d'audio en qualité CD (44 100 hz, 16 bits, stéréo), l'espace nécessaire est : 44 100 * 2 * 2 * 60 = 1058400 Ko = 10335.938 Kilooctet. Ceci correspond à environ 10 Mo de données par minute. </para
|
|
|
|
|
></example>
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Utilisez toujours la meilleure qualité requise : il est toujours possible ensuite de diminuer la qualité, mais il n'est pas possible d'améliorer la qualité puisque plus de données sont alors nécessaires. </para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Le dernier élément au-dessus du bouton est une case à cocher pour utiliser les valeurs saisies comme valeurs par défaut pour tous les nouveaux fichiers sans montrer cette boîte de dialogue de nouveau. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Comme la même boîte de dialogue est également disponible dans la configuration pour choisir les réglages par défaut, la case à cocher « Utiliser les valeurs par défaut... » est aussi accessible ici pour retrouver cette boîte de dialogue pour chaque nouveau fichier. </para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="vu-meter">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>VU-mètre</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Comme le compresseur n'est probablement pas toujours nécessaire, les VU-mètres avec leur contrôle de volume intégré sont la partie indispensable de &krec; pour l'enregistrement. Ils montrent le niveau réel de l'enregistrement après que les effets aient été appliqués et après le réglage du volume. S'ils sont rouge la plupart du temps, alors l'enregistrement sera écrété et ne sonnera pas bien. S'ils oscillent autour de 2%, il est probable que vous n'entendrez pas grand-chose de votre enregistrement. </para>
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Pour de bons enregistrements, le niveau doit se trouver presque toujours entre -12 dB et 0 dB. </para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
|
|
><para
|
|
|
|
|
>Utilisez le compresseur pour modifier la dynamique de vos enregistrements. Voyez <xref linkend="compressor"/> pour plus d'informations. </para
|
|
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Remerciements et licence</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&krec; </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Programme sous copyright 2002-2003 Arnold Krille<email
|
|
|
|
|
>arnold@arnoldarts.de</email
|
|
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Documentation sous copyright 2002-2004 Arnold Krille <email
|
|
|
|
|
>arnold@arnoldarts.de</email
|
|
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Traduction française par &LudovicGrossard;</para
|
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-krec">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Comment obtenir &krec; ?</title>
|
|
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Prérequis</title>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>Pour utiliser &krec; 0.5.1, vous avez besoin de &kde; 3.3. </para>
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
|
|
>&krec; devrait se trouver dans votre paquetage tdemultimedia. Étant donné que ce paquetage nécessite &kde; et &arts;, tout devrait bien se passer. </para>
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
|
|
>Compilation et installation</title>
|
|
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
|
|
End:
|
|
|
|
|
-->
|