You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po

83 lines
1.8 KiB

# translation of tdefile_rgb.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці"
#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глибина в бітах"
#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим кольору"
#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Спільні рядки"
#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Відтінки сірого"
#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Відтінки сірого/альфа"
#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/альфа"
#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Нестиснений"
#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Runlength encoded"
#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"