You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeioexec.po

118 lines
3.4 KiB

# translation of tdeioexec.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:01+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "TDEIO Exec - เปิดแฟ้มระยะไกล, ดูการแก้ไข, ถามเพื่ออัพโหลด"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr ""
"จัดการกับตำแหน่ง URL เหมือนกับแฟ้มภายใน และลบมันทิ้งเมื่อใช้งานเสร็จแล้ว"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "ชื่อแฟ้มที่แนะนำสำหรับแฟ้มที่ดาวน์โหลดมา"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "ตำแหน่ง URL หรือแฟ้มภายในระบบ ที่จะใช้สำหรับ 'คำสั่ง'"
#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"ต้องการ 'คำสั่ง'\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"รูปแบบของตำแหน่ง URL่ %1\n"
"ไม่ถูกต้อง"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"ตำแหน่ง URL %1 ระยะไกล\n"
"ไม่อนุญาตให้ใช้กับตัวเลือก --tempfiles"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"แฟ้มชั่วคราว\n"
"%1\n"
"มีการแก้ไข\n"
"คุณยังจะต้องการลบอยู่อีกหรือไม่ ?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลง"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "ไม่ลบ"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"แฟ้ม\n"
"%1\n"
"มีการแก้ไข\n"
"คุณต้องการอัพโหลดการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ ?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "ไม่ต้องอัพโหลด"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"