|
|
|
# translation of kjumpingcube to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kjumpingcube package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kjumpingcube 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:63
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Current player:"
|
|
|
|
msgstr "Umurongo ugezweho:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:86
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Stop &Thinking"
|
|
|
|
msgstr "Guhagarika Icapa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:125
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file %1 exists.\n"
|
|
|
|
"Do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
msgstr "Wifuzakurisimbura."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:149
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "game saved as %1"
|
|
|
|
msgstr "&Game Nka %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:155
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was an error in saving file\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa in Mu kubika %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:171
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The file %1 does not exist!"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye\"%1\"ntibaho."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:185
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye %1 si A ! "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:200
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was an error loading file\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr "Ikosa Ifungura %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:211
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "stopped activity"
|
|
|
|
msgstr "Kyahagariswe Umurimo "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:230
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Winner is Player %1!"
|
|
|
|
msgstr "ni %1! "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:231
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Winner"
|
|
|
|
msgstr "umunyarufunguriro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:255
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Performing move."
|
|
|
|
msgstr "Himura . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:261
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Computing next move."
|
|
|
|
msgstr "Ibikurikira > Himura . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjumpingcube.cpp:272
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Tactical one or two player game"
|
|
|
|
msgstr "Rimwe Cyangwa Kabiri &Game "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Menu title\n"
|
|
|
|
"&Move"
|
|
|
|
msgstr "MM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "KJumpingCube"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Various improvements"
|
|
|
|
msgstr "Imbibi zitandukanye"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 53
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Board Size"
|
|
|
|
msgstr "Ku ngano"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 87
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "5x5"
|
|
|
|
msgstr "3x5"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 95
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "10x10"
|
|
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 125
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Board Color"
|
|
|
|
msgstr "Ibara ry'urubibi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 144
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Player 1:"
|
|
|
|
msgstr "1 : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 152
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Player 2:"
|
|
|
|
msgstr "2 : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 170
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Computer Skill"
|
|
|
|
msgstr "Mudasobwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 181
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
|
msgstr "Impuzandengo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 192
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Beginner"
|
|
|
|
msgstr "umunyarufunguriro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 200
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Expert"
|
|
|
|
msgstr "Inzobere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 233
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Computer Plays As"
|
|
|
|
msgstr "Mudasobwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 244
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Player 1"
|
|
|
|
msgstr "1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 252
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Player 2"
|
|
|
|
msgstr "2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Color of player 1."
|
|
|
|
msgstr "Bya 1 . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Color of player 2."
|
|
|
|
msgstr "Bya 2 . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Size of the playing field."
|
|
|
|
msgstr "Bya i Umwanya . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Skill of the computer player."
|
|
|
|
msgstr "Bya i . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
|
|
|
|
msgstr "1 ni ku i . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
|
|
|
|
msgstr "2 ni ku i . "
|