You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kprinter.po

150 lines
3.8 KiB

# translation of kprinter.po to
# translation of kprinter.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van kprinter
# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v..
# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001-2002.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Maak een internet kopie van de bestanden die zullen worden afgedrukt"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Printer/bestemming om naar af te drukken"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Titel/naam voor de afdruktaak"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Aantal kopieën"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Printeroptie"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Taakuitvoermodus (GUI, console, geen)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Te gebruiken afdruksysteem (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Afdrukken vanaf STDIN toestaan"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Printerdialoog niet tonen (direct afdrukken)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Bestanden om te laden"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Een printerhulpprogramma voor TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Afdrukinformatie"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Afdrukwaarschuwing"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Afdrukfout"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Afdrukinfo"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Afdrukwaarschuwing"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Afdrukfout"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Er is een bestand opgegeven vanaf de commandoprompt. Afdrukken vanaf STDIN zal "
"worden uitgeschakeld."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
"'--stdin' flag."
msgstr ""
"Als u '--nodialog' gebruikt, dan dient u tenminste één bestand om af te drukken "
"op te geven, of de optie '--stdin' te gebruiken."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "De opgegeven printer of de standaardprinter kon niet worden gevonden."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Handeling afgebroken."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Het afdrukdialoogvenster kon niet worden geconstrueerd."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Meerdere bestanden (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Niets om af te drukken."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin is leeg, geen taak verzonden."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Bestand %1 kon niet worden gekopieerd."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Fout tijdens het schrijven van afdrukbestanden"