You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kshisen.po

248 lines
4.5 KiB

# translation of kshisen.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Swoorkraft"
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Nich löösbore Spelen verlöven"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Speelstärk"
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Eenfach"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Swoor"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Gauheit för't Steenwegdoon"
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Gau"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nichtopasst Steen vörtrecken"
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Steentall"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "En TDE-Speel, liek as Mahjongg"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Speeltog"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Pleger opstunns"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Klock för wegdaan Steen toföögt\n"
"Week Steentopassen un Finstergröttännern"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr "Dank ok an all, de hier stahn schullt, aver nich nöömt sünd!"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Speel anhollen"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Hint mode "
msgstr " Schummelbedrief "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "&Beennen"
#: app.cpp:160
msgid "This game is solvable."
msgstr "Dit Speel is löösbor."
#: app.cpp:162
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "Dit Speel is NICH löösbor."
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Keen Speeltöög mehr mööglich!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
msgid "End of Game"
msgstr "Speelenn"
#: app.cpp:301
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Graleren! Du hest dat in %1:%2:%3 henkregen."
#: app.cpp:317
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr " Dien Tiet: %1:%2:%3 %4"
#: app.cpp:321
msgid "(Paused) "
msgstr "(Anhollen) "
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr " Wegdaan: %1/%2 "
#: app.cpp:358
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Du hest dat in de Bestenlist schafft. Giff Dien\n"
"Naam in, so dat de Minschheit jümmers Diene Pünkt\n"
"bewunnern kann."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "Dien Naam:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Bestenlist"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "Tiet"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "Grött"
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "Pünkt"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr "(Swoorkraft)"
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr "Allgemeen"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Bild lett sik nich laden!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"