|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kappfinder 0\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 22:06+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
|
|
msgid "TDE's application finder"
|
|
|
|
msgstr "TDE pronalazač aplikacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
|
|
|
|
msgstr "Instaliraj datoteke radne površine u mapu <dir>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
|
|
|
|
msgid "KAppfinder"
|
|
|
|
msgstr "KAppfinder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:53
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
|
|
|
|
"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
|
|
|
|
"applications and then click 'Apply'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pronalazač aplikacija traži aplikacije u vašem sustavu koje ne pripadaju TDE-u "
|
|
|
|
"i dodaje ih u TDE sustav izbornika. Da biste započeli kliknite 'Pretraži', "
|
|
|
|
"odaberite željene aplikacije i kliknite 'Primjeni'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
msgstr "Aplikacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
msgstr "Naredba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Summary:"
|
|
|
|
msgstr "Sažetak:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Scan"
|
|
|
|
msgstr "Pretraži"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Unselect All"
|
|
|
|
msgstr "Ukloni odabir svih"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:245
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: Summary: found %n application\n"
|
|
|
|
"Summary: found %n applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sažetak: Pronađena je %n aplikacija\n"
|
|
|
|
"Sažetak: Pronađene su %n aplikacije\n"
|
|
|
|
"Sažetak: Pronađeno je %n aplikacija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:288
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
|
|
|
|
"%n applications were added to the TDE menu system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%n aplikacija je dodana u TDE sustav izbornika.\n"
|
|
|
|
"%n aplikacije su dodane u TDE sustav izbornika.\n"
|
|
|
|
"%n aplikacija je dodano u TDE sustav izbornika."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Renato Pavičić"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
|