|
|
|
# translation of kshisen.po to finnish
|
|
|
|
# translation of kshisen.po to Finnish
|
|
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
|
|
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
|
|
|
|
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004.
|
|
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kshisen\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:33+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 24
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Gravity"
|
|
|
|
msgstr "Painovoima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 32
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Allow unsolvable games"
|
|
|
|
msgstr "Kiellä ratkaisemattomat pelit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 40
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Board Difficulty"
|
|
|
|
msgstr "Laudan vaikeusaste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 71
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
msgstr "Helppo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 79
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
msgstr "Vaikea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 92
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Piece Removal Speed"
|
|
|
|
msgstr "Palojen poistonopeus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 123
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
msgstr "Hidas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 131
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Nopea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 144
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Prefer unscaled tiles"
|
|
|
|
msgstr "Suosi skaalaamattomia paloja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 152
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Tile Size"
|
|
|
|
msgstr "Palan koko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 163
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "14x6"
|
|
|
|
msgstr "14x6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 171
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "18x8"
|
|
|
|
msgstr "18x8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 182
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "26x14"
|
|
|
|
msgstr "26x14"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 193
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "30x16"
|
|
|
|
msgstr "30x16"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settings.ui line 227
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "24x12"
|
|
|
|
msgstr "24x12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
|
|
|
|
msgstr "Mahjonggin tyylinen peli TDE:lle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Menu title\n"
|
|
|
|
"&Move"
|
|
|
|
msgstr "&Siirrä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Shisen-Sho"
|
|
|
|
msgstr "Shisen-Sho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Added 'tiles removed' counter\n"
|
|
|
|
"Tile smooth-scaling and window resizing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lisätty \"poistettuja tiiiä\"-laskuri\n"
|
|
|
|
"Tiilien pehmeä skaalaaminen ja ikkunan koon vaihtaminen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kiitoksia myös kaikille joiden pitäisi olla tässä, mutta eivät syystä tai "
|
|
|
|
"toisesta ole."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: board.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Game Paused"
|
|
|
|
msgstr "Peli pysäytettynä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:80 app.cpp:340
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " Hint mode "
|
|
|
|
msgstr " Huijaustila "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:123
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
|
|
|
msgstr "&Lopeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:160
|
|
|
|
msgid "This game is solvable."
|
|
|
|
msgstr "Peli on ratkaistavissa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:162
|
|
|
|
msgid "This game is NOT solvable."
|
|
|
|
msgstr "Tätä peliä EI voi ratkaista."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:274
|
|
|
|
msgid "No more moves possible!"
|
|
|
|
msgstr "Ei enää mahdollisia siirtoja!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:274 app.cpp:306
|
|
|
|
msgid "End of Game"
|
|
|
|
msgstr "Pelin loppu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:301
|
|
|
|
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
|
|
|
|
msgstr "Onnea! Teit sen ajassa: %1:%2:%3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:317
|
|
|
|
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
|
|
|
|
msgstr " Aikasi %1:%2:%3 %4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:321
|
|
|
|
msgid "(Paused) "
|
|
|
|
msgstr "(Pysäytetty) "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:327
|
|
|
|
msgid " Removed: %1/%2 "
|
|
|
|
msgstr " Poistettu: %1/%2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:358
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
|
|
|
|
"your name so mankind will always remember\n"
|
|
|
|
"your cool rating."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pääsit \"Ennätyslistalle\".Anna nimesi,\n"
|
|
|
|
"jotta ihmiset tulevat aina muistamaan sinun arvosi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:361
|
|
|
|
msgid "Your name:"
|
|
|
|
msgstr "Nimesi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:597 app.cpp:601
|
|
|
|
msgid "Hall of Fame"
|
|
|
|
msgstr "Ennätyslista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:622
|
|
|
|
msgid "Rank"
|
|
|
|
msgstr "Järjestys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:626
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:630
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
msgstr "Aika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:634
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Koko"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:638
|
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
msgstr "Tulos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:689
|
|
|
|
msgid "(gravity)"
|
|
|
|
msgstr "(painovoima)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:754
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Yleiset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tileset.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
|
|
|
|
msgstr "Ei voitu ladata tiilikuvia."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
|