|
|
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:40+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
|
|
"Language: et\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:111
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
|
|
|
|
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Programm nimega '%1' aeglustab tunduvalt teiste programmide tööd sinu arvutis. "
|
|
|
|
"See võib olla põhjustatud veast rakenduses või on ta lihtsalt ametis.\n"
|
|
|
|
"Soovid sa selle programmi töö lõpetada?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
|
msgstr "Hoia alles"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:122
|
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
|
msgstr "Kas edaspidi peaks ignoreerima hõivatud programme nimega '%1'?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Ignoreeri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Ära ignoreeri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:162
|
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
|
msgstr "Üleannetu aplett"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
|
msgstr "Ülekäte läinud protsesside kinnipüüdja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "&Värskendamise intervall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
|
msgstr "Protsessori koormuse &lävi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
|
msgstr "Ignoreeritavad &programmid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Tundmatu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Hasso Tepper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "hasso@linux.ee"
|