|
|
|
# Bosnian translation of ksirtet.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:45-0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Adnan Mehmedovic&Mirza Music&Nedžib Bukalo "
|
|
|
|
"<adnan.mehmedovic@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
|
|
|
"Language: bs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Mode"
|
|
|
|
msgstr "&Način"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Use old rotation style."
|
|
|
|
msgstr "Koristi stari stil rotiranja."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Occupied lines"
|
|
|
|
msgstr "Korištene linije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of holes"
|
|
|
|
msgstr "Broj rupa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of spaces"
|
|
|
|
msgstr "Broj međumjesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Peak-to-peak distance"
|
|
|
|
msgstr "Rastojanje od vrha do vrha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Mean height"
|
|
|
|
msgstr "Najviši element"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of full lines"
|
|
|
|
msgstr "Broj punih linija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Z piece color:"
|
|
|
|
msgstr "Boja Z elementa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:46
|
|
|
|
msgid "S piece color:"
|
|
|
|
msgstr "Boja S elementa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:47
|
|
|
|
msgid "I piece color:"
|
|
|
|
msgstr "Boja I elementa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:47
|
|
|
|
msgid "T piece color:"
|
|
|
|
msgstr "Boja T elementa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Square color:"
|
|
|
|
msgstr "Boja pravogaonika:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:48
|
|
|
|
msgid "Mirrored L piece color:"
|
|
|
|
msgstr "Boja zarotiranog L elementa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:49
|
|
|
|
msgid "L piece color:"
|
|
|
|
msgstr "Boja L elementa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: piece.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Garbage block color:"
|
|
|
|
msgstr "Boja otpadnog bloka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:8
|
|
|
|
msgid "Occupied lines:"
|
|
|
|
msgstr "Zauzete linije:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:10
|
|
|
|
msgid "Number of holes:"
|
|
|
|
msgstr "Broj rupa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Number of spaces:"
|
|
|
|
msgstr "Broj međuprostora:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Number of spaces under mean height"
|
|
|
|
msgstr "Broj međuprostora ispod najvišeg elementa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:14
|
|
|
|
msgid "Peak-to-peak distance:"
|
|
|
|
msgstr "Rastojanje od vrha do vrha:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:16
|
|
|
|
msgid "Mean height:"
|
|
|
|
msgstr "Srednja visina:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ai.cpp:18
|
|
|
|
msgid "Number of full lines:"
|
|
|
|
msgstr "Broj punih linija:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:18
|
|
|
|
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
|
|
|
|
msgstr "Određuje broj linija smeća koje ste dobili od protivnika."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
|
msgstr "Ukupno:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: field.cpp:54
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 Line:\n"
|
|
|
|
"%n Lines:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%n linija:\n"
|
|
|
|
"%n linije:\n"
|
|
|
|
"%n linija:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.cpp:15
|
|
|
|
msgid "Old rotation style"
|
|
|
|
msgstr "Stari stil rotacije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
|
msgid "KSirtet"
|
|
|
|
msgstr "KSirtet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:26
|
|
|
|
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
|
|
|
|
msgstr "KSirtet je adaptacija poznate Tetris igrice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Removed Lines"
|
|
|
|
msgstr "Izbrisane linije"
|