|
|
|
# translation of tdetexteditor_insertfile.po to español
|
|
|
|
# Translation to spanish
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2002
|
|
|
|
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002,2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 10:20CET\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"First-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Insert File..."
|
|
|
|
msgstr "Insertar archivo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Choose File to Insert"
|
|
|
|
msgstr "Elija un archivo a insertar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:116
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to load file:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Error cargando archivo:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Insert File Error"
|
|
|
|
msgstr "Error de inserción de archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:130
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>El archivo <strong>%1</strong> no existe o no es legible, abortando."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:134
|
|
|
|
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
|
|
|
|
msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, abortando."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: insertfileplugin.cpp:157
|
|
|
|
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
|
|
|
|
msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert file error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Error de inserción de archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
|
|
|
|
#~ msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> está vacío, abortando."
|