You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po

282 lines
7.4 KiB

# translation of kcmcddb.po to Serbian
# translation of kcmcddb.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: \n"
#: cddbconfigwidget.cpp:49
msgid "Cache Locations"
msgstr "Локације кешева"
#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr "Нисам могао да дохватим листу огледала."
#: cddbconfigwidget.cpp:71
msgid "Could Not Fetch"
msgstr "Нисам могао да добавим"
#: cddbconfigwidget.cpp:75
msgid "Select mirror"
msgstr "Изаберите огледало"
#: cddbconfigwidget.cpp:76
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Изаберите једно од ових огледала"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#: kcmcddb.cpp:66
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB се користи за добављање информација, као што су име извођача, наслов и "
"имена песама на CD-у"
#: kcmcddb.cpp:93
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
msgstr ""
"FreeDB је постављен да користи HTTP за предавање, јер е-поштански детаљи које "
"сте унели нису потпуни. Прегледајте своје е-поштанске поставке и покушајте "
"поново."
#: kcmcddb.cpp:96
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Неисправне е-поштанске поставке"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB поставке"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Lookup"
msgstr "&Потражи"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Cache only"
msgstr "&Само кеш"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Only check in the local cache for CD information."
msgstr "Потражи информације за CD само у локалном кешу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Cache &and remote"
msgstr "&Кеш и удаљени"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
"server."
msgstr ""
"Потражи локално кеширане CD информације пре него што пробаш на удаљеном CDDB "
"серверу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Remote only"
msgstr "Само &удаљени"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
msgstr "Покушај да тражиш само на удаљеном CDDB серверу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB сервер"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "CDD&B server:"
msgstr "CDDB &сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Transport:"
msgstr "&Транспорт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "Врста тражења која ће бити обављена на CDDB серверу."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "Прикажи листу &огледала"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Порт за повезивање на CDDB сервер."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr "Име CDDB сервера на коме ће се тражити информације о диску."
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Submit"
msgstr "&Пошаљи"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Е-адреса:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Submit Method"
msgstr "Метод предавања"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (е-пошта)"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-на:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP сервер:"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Сервер захтева пријављивање"
#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
#~ msgstr "FreeDB слање је онемогућено"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable submission via email"
#~ msgstr "Укључи слање путем SMTP-а"
#~ msgid "Open the email address control panel"
#~ msgstr "Отвори контролни панел е-адреса"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Од:"
#~ msgid "SMTP Server"
#~ msgstr "SMTP сервер"
#~ msgid "Use email addresses from control center"
#~ msgstr "Користи е-адресе из контролног центра"
#~ msgid "Cache Folders"
#~ msgstr "Кеширај директоријуме"
#~ msgid "A&dd..."
#~ msgstr "&Додај..."
#~ msgid "R&emove"
#~ msgstr "&Уклони"
#~ msgid "&Up"
#~ msgstr "&Горе"
#~ msgid "Do&wn"
#~ msgstr "До&ле"
#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Домаћин:"