You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

171 lines
6.0 KiB

# Translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kview.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:59-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Мінімальна висота:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
"10."
msgstr ""
"Висота показаного зображення не стане меншою, ніж розмір, який ви введете.\n"
"Значення 10 збільшить висоту зображення розміром 1x1 до 10."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Максимальна висота:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Висота показаного зображення не стане більшою, ніж розмір, який ви введете.\n"
"Значення 100 зменшить висоту зображення розміром 1000x1000 в 10 разів."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Мінімальна ширина:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Ширина показаного зображення не стане меншою, ніж розмір, який ви введете.\n"
"Значення 10 збільшить ширину зображення розміром 1x1 до 10."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Максимальна ширина:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Ширина показаного зображення не стане більшою ніж розмір, який ви введете.\n"
"Значення 100 зменшить ширину зображення розміром 1000x1000 в 10 разів."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Виберіть ефект переходу:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Ефект"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Кожен ефект може бути використаний для створення ефекту переходу між "
"зображеннями. Якщо ви виберете декілька ефектів, їх буде вибрано довільно."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Згладжене масштабування (краще якість, але повільніше)"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Зберігати співвідношення"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
"factor."
msgstr ""
"Якщо увімкнуто, KView буде завжди намагатися зберігати співвідношення розмірів "
"зображень. Це значить що, якщо ширина зображення змінюється у X разів, то "
"висоту теж буде змінено у таку ж кількість разів."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Центрувати зображення"
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Без переходу"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Витирати зліва"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Витирати з праворуч"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Витирати згори"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Витирати знизу"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Альфа-перехід"