|
|
|
|
# translation of konnector_qtopia.po to Français
|
|
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konnector_qtopia\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:21+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "nicolast@libertysurf.fr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568
|
|
|
|
|
msgid "Opie"
|
|
|
|
|
msgstr "Opie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtopiaconfig.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous avez saisi un mot de passe vide, et cela ne fonctionnera pas avec "
|
|
|
|
|
"Qtopia1.7 / OPIE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtopiaconfig.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtopiaconfig.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtopiaconfig.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtopiaconfig.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Destination address:"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresse de destination :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qtopiaconfig.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Distribution:"
|
|
|
|
|
msgstr "Distribution :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: socket.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Connecting"
|
|
|
|
|
msgstr "Connexion en cours"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: socket.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "Error during connect"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur lors de la connexion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: socket.cpp:355
|
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Connecté"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: socket.cpp:363
|
|
|
|
|
msgid "Connecting closed"
|
|
|
|
|
msgstr "Connexion terminée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: socket.cpp:760
|
|
|
|
|
msgid "datebook"
|
|
|
|
|
msgstr "carnet de rendez-vous"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: socket.cpp:764
|
|
|
|
|
msgid "todolist"
|
|
|
|
|
msgstr "liste de tâches"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: socket.cpp:768
|
|
|
|
|
msgid "addressbook"
|
|
|
|
|
msgstr "carnet d'adresses"
|