You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
208 lines
6.7 KiB
208 lines
6.7 KiB
13 years ago
|
# translation of lyrics.po to Slovak
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
|
||
|
# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: lyrics\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:56+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:47
|
||
|
msgid "Lyrics"
|
||
|
msgstr "Texty skladieb"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:47
|
||
|
msgid "Configure Lyrics Plugin"
|
||
|
msgstr "Nastaviť plugin Texty skladieb"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:56
|
||
|
msgid "Search providers:"
|
||
|
msgstr "Poskytovatelia vyhľadávania:"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
|
||
|
msgid "New Search Provider"
|
||
|
msgstr "Nový poskytovateľ vyhľadávania"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:62
|
||
|
msgid "Delete Search Provider"
|
||
|
msgstr "Zmazať poskytovateľa vyhľadávania"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:63
|
||
|
msgid "Move Up"
|
||
|
msgstr "Posun hore"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:64
|
||
|
msgid "Move Down"
|
||
|
msgstr "Posun dole"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:69
|
||
|
msgid "Search Provider Properties"
|
||
|
msgstr "Vlastnosti poskytovateľa vyhľadávania"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:72
|
||
|
msgid "Name:"
|
||
|
msgstr "Meno:"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:74
|
||
|
msgid "Query:"
|
||
|
msgstr "Dotaz:"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:78
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
|
||
|
"enclosing it with a $(property).\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
|
||
|
"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
|
||
|
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pre váš dotaz môžete použiť akúkoľvek vlastnosť vašej multimedialnej položky, "
|
||
|
"stači ich uzatvoriť v $(vlastnosť).\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Niektoré často používané sú npríklad $(title), $(author) a $(album). Napríklad "
|
||
|
"pre vyhľadávanie v Google na autora, názov a track, stačí použiť:\n"
|
||
|
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
|
||
|
|
||
|
#: cmodule.cpp:122
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
|
||
|
"removed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Musíte mať minimálne jedného poskytovateľa vyhľadávania. Aktuálny preto nebude "
|
||
|
"odstránený."
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:36
|
||
|
msgid "&Follow Noatun Playlist"
|
||
|
msgstr "&Sledovať hrací zoznam Noatun"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:38
|
||
|
msgid "&Link URL to File"
|
||
|
msgstr "&Pripojiť URL k súboru"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:44
|
||
|
msgid "Search provider:"
|
||
|
msgstr "Poskytovateľ vyhľadávania:"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:44
|
||
|
msgid "Search Provider"
|
||
|
msgstr "Poskytovateľ vyhľadávania"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:45
|
||
|
msgid "&Search Provider"
|
||
|
msgstr "&Poskytovateľ vyhľadávania"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:48
|
||
|
msgid "&View Lyrics"
|
||
|
msgstr "&Pozrieť texty skladieb"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:63
|
||
|
msgid "Ready"
|
||
|
msgstr "Pripravený"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:82
|
||
|
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
|
||
|
msgstr "Prosím zadajte URL na ktoru chcete ísť:"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:101
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
|
||
|
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
|
||
|
"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
|
||
|
"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
|
||
|
"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
|
||
|
"music, you must select this option again to clear the stored URL."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Výberom tejto voľby bude aktuálna URL pripojená k aktuálnym súborom. Takto, keď "
|
||
|
"sa pokúsite pozrieť si text skladby znovu, nebudete musieť ich opätovne hľadať. "
|
||
|
"Táto informácia môže byť uložená medzy sedeniami, pokiaľ váš zoznam skladieb "
|
||
|
"ukladá metadata o multimédiach (robia to skoro všetky). Ak chcete vyhľadávať "
|
||
|
"znovu pre túto skladbu, musíte vybrať túto voľbu znovu a zmazať uloženú URL."
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:117
|
||
|
msgid "Loading..."
|
||
|
msgstr "Nahrávam..."
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:124
|
||
|
msgid "Loaded"
|
||
|
msgstr "Nahrané"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:125
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Lyrics: %1"
|
||
|
msgstr "Text skladby: %1"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:180
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Môžete si len pozrieť text aktuálnej skladby, a momentálne tu žiadna nie je."
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:199
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Loading Lyrics for %1"
|
||
|
msgstr "Nahrávam texty skladieb pre %1"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:203
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<HTML><BODY>"
|
||
|
"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
|
||
|
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
|
||
|
"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
|
||
|
"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
|
||
|
"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<HTML><BODY>"
|
||
|
"<p><strong>Čakajte prosím! Hľadám...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\">"
|
||
|
"<TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Názov</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>"
|
||
|
"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>"
|
||
|
"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:221
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<hr>"
|
||
|
"<p><strong>Searching at %1</strong>"
|
||
|
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<hr>"
|
||
|
"<p><strong>Hľadám v %1</strong>"
|
||
|
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:229
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<hr>"
|
||
|
"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
|
||
|
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<hr>"
|
||
|
"<p><strong>Použijem uloženú URL</strong>"
|
||
|
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
|
||
|
|
||
|
#: lyrics.cpp:235
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
|
||
|
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
|
||
|
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
|
||
|
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
|
||
|
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
|
||
|
"using the tag editor).\n"
|
||
13 years ago
|
"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
|
||
13 years ago
|
"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
|
||
|
"may increase the probability of finding lyrics."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Za účelom nájsť texty pre aktuálnu skladbu, tento plugin využíva vlastnosti "
|
||
|
"uložené s každou skladbou, ako je titul, autor a album. Tieto vlastnosti sú "
|
||
|
"obvykle získané snímačom značiek, ale v niektorých prípadoch niesu tieto značky "
|
||
|
"prítomne alebo sú nesprávne. V tom prípade, plugin nebude schopný nájsť texty "
|
||
|
"pokiaľ sa to nezmení (vy ich môžete opraviť pomocou editora).\n"
|
||
13 years ago
|
"Rada: Plugin Lucky Tag nachádzajúci sa v module tdeaddons, môže skúsiť tieto "
|
||
13 years ago
|
"informácie ako titul a autor vyhľadať podľa mena súboru skladby."
|