|
|
|
|
# translation of kickermenu_kate.po to Chinese Traditional
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 09:13+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
|
|
|
msgstr "啟動 Kate(無參數)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
|
|
|
msgstr "新增 Kate 工作階段"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
|
|
|
msgstr "新增匿名階段"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Reload Session List"
|
|
|
|
|
msgstr "重新載入工作階段清單"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Session Name"
|
|
|
|
|
msgstr "工作階段名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
|
|
|
msgstr "請輸入新的工作階段名稱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
|
|
|
"such a session?"
|
|
|
|
|
msgstr "未命名的工作階段將不會被自動儲存。您確定要建立這樣的工作階段嗎?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
|
|
|
msgstr "要建立匿名的工作階段嗎?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
|
|
|
msgstr "您已經有一個相同名稱 %1 的工作階段了。您要開啟該工作階段嗎?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Session exists"
|
|
|
|
|
msgstr "工作階段已存在"
|