|
|
|
# translation of atlantikdesigner.po to
|
|
|
|
# Übersetzung von atlantikdesigner.po ins Deutsche
|
|
|
|
# translation of atlantikdesigner.po to German
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004.
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdeaddons/atlantikdesigner/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Thomas Fischer, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:19
|
|
|
|
msgid "Gameboard Information"
|
|
|
|
msgstr "Informationen zum Spielbrett"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Version:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:52
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
msgstr "Adresse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Background color:"
|
|
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:79
|
|
|
|
msgid "&Authors"
|
|
|
|
msgstr "&Autoren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:83
|
|
|
|
msgid "&Thanks To"
|
|
|
|
msgstr "&Dank an"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:123
|
|
|
|
msgid "&Add Name"
|
|
|
|
msgstr "Name &hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:127
|
|
|
|
msgid "&Delete Name"
|
|
|
|
msgstr "Name &löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:56
|
|
|
|
msgid "&Edit Gameboard Info..."
|
|
|
|
msgstr "&Informationen über das Spielbrett bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:57
|
|
|
|
msgid "&Edit Groups..."
|
|
|
|
msgstr "&Gruppen bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:59
|
|
|
|
msgid "&Add 4 Squares"
|
|
|
|
msgstr "4 Felder &hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:60
|
|
|
|
msgid "&Remove 4 Squares"
|
|
|
|
msgstr "4 Felder &entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:63
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
msgstr "Nach &oben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:64
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
msgstr "Nach &unten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:65
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
|
msgstr "Nach &links"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:66
|
|
|
|
msgid "&Right"
|
|
|
|
msgstr "Nach &rechts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Change Estate"
|
|
|
|
msgstr "Spielfeld wechseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:194
|
|
|
|
msgid "New Estate"
|
|
|
|
msgstr "Neues Spielfeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:213
|
|
|
|
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
|
|
|
|
msgstr "Änderungen am Spielbrett speichern?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:213
|
|
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
|
|
msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:351
|
|
|
|
msgid "No Name"
|
|
|
|
msgstr "Kein Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:529
|
|
|
|
msgid "This board file is invalid; cannot open."
|
|
|
|
msgstr "Diese Spielbrett-Datei ist fehlerhaft und kann nicht geöffnet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:529
|
|
|
|
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
|
|
|
|
msgstr "Es sind nur %1 Spielfelder in dieser Datei angegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:556
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Jump to Estate %1"
|
|
|
|
msgstr "Wechseln zu Spielfeld %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:949
|
|
|
|
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
|
|
|
|
msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:189
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:196
|
|
|
|
msgid "This estate is 'Go'"
|
|
|
|
msgstr "Das ist das Startfeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:203
|
|
|
|
msgid "Pass money:"
|
|
|
|
msgstr "Geld:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Nichts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:210
|
|
|
|
msgid "Street"
|
|
|
|
msgstr "Straße"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:211
|
|
|
|
msgid "Cards"
|
|
|
|
msgstr "Karte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Free Parking"
|
|
|
|
msgstr "Frei Parken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
|
|
|
|
msgid "Go to Jail"
|
|
|
|
msgstr "Gehe ins Gefängnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:214
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
|
msgstr "Steuern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Jail"
|
|
|
|
msgstr "Gefängnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:385
|
|
|
|
msgid "Fixed tax:"
|
|
|
|
msgstr "Feste Steuer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:389
|
|
|
|
msgid "Percentage tax:"
|
|
|
|
msgstr "Prozentuale Steuer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Background:"
|
|
|
|
msgstr "Hintergrund:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:444
|
|
|
|
msgid "&New Stack"
|
|
|
|
msgstr "&Neuer Stapel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:449
|
|
|
|
msgid "Cards from"
|
|
|
|
msgstr "Karten von"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:465
|
|
|
|
msgid "Add Stack"
|
|
|
|
msgstr "Stapel hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:465
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the new stack:"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des neuen Stapels an:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:472
|
|
|
|
msgid "That name is already on the list."
|
|
|
|
msgstr "Dieser Name ist bereits auf der Liste."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:535
|
|
|
|
msgid "Pay"
|
|
|
|
msgstr "Zahlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:536
|
|
|
|
msgid "Pay Each Player"
|
|
|
|
msgstr "Jedem Spieler zahlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:537
|
|
|
|
msgid "Collect"
|
|
|
|
msgstr "Einsammeln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:538
|
|
|
|
msgid "Collect From Each Player"
|
|
|
|
msgstr "Von jedem Spieler einsammeln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:539
|
|
|
|
msgid "Advance To"
|
|
|
|
msgstr "Weiterziehen zu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:540
|
|
|
|
msgid "Advance"
|
|
|
|
msgstr "Weiterziehen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:541
|
|
|
|
msgid "Go Back"
|
|
|
|
msgstr "Zurückgehen um"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:543
|
|
|
|
msgid "Get out of Jail Free Card"
|
|
|
|
msgstr "Karte, um aus dem Gefängnis zu kommen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:544
|
|
|
|
msgid "Advance to Nearest Utility"
|
|
|
|
msgstr "Weiterziehen zum nächsten Versorgungsbetrieb"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:545
|
|
|
|
msgid "Advance to Nearest Railroad"
|
|
|
|
msgstr "Weiterziehen zum nächsten Bahnhof"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:546
|
|
|
|
msgid "Pay for Each House"
|
|
|
|
msgstr "Für jedes Haus zahlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:547
|
|
|
|
msgid "Pay for Each Hotel"
|
|
|
|
msgstr "Für jedes Hotel zahlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:635
|
|
|
|
msgid "Estate(s)"
|
|
|
|
msgstr "Spielfelder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:655
|
|
|
|
msgid "&Add Card..."
|
|
|
|
msgstr "Karte h&inzufügen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:659
|
|
|
|
msgid "&Rename..."
|
|
|
|
msgstr "&Umbenennen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:675
|
|
|
|
msgid "&More Properties"
|
|
|
|
msgstr "&Mehr Eigenschaften"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:679
|
|
|
|
msgid "&Fewer Properties"
|
|
|
|
msgstr "&Weniger Eigenschaften"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
|
|
|
|
msgid "Add Card"
|
|
|
|
msgstr "Karte hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the new card:"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Karte an:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:822
|
|
|
|
msgid "&Rent by Number of Houses"
|
|
|
|
msgstr "&Miete nach der Anzahl der Häuser"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:828
|
|
|
|
msgid "None:"
|
|
|
|
msgstr "Kein Haus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:829
|
|
|
|
msgid "One:"
|
|
|
|
msgstr "Ein Haus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:830
|
|
|
|
msgid "Two:"
|
|
|
|
msgstr "Zwei Häuser:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:831
|
|
|
|
msgid "Three:"
|
|
|
|
msgstr "Drei Häuser:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:832
|
|
|
|
msgid "Four:"
|
|
|
|
msgstr "Vier Häuser:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:833
|
|
|
|
msgid "Hotel:"
|
|
|
|
msgstr "Hotel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
|
|
|
|
msgid "$"
|
|
|
|
msgstr "Euro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:855
|
|
|
|
msgid "Price:"
|
|
|
|
msgstr "Preis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:860
|
|
|
|
msgid "Group:"
|
|
|
|
msgstr "Gruppe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:23
|
|
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
|
|
msgstr "Gruppeneditor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:41
|
|
|
|
msgid "&Colors"
|
|
|
|
msgstr "F&arben"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Foreground:"
|
|
|
|
msgstr "Vordergrund:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:54
|
|
|
|
msgid "&Prices"
|
|
|
|
msgstr "&Preise"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:59
|
|
|
|
msgid "House price:"
|
|
|
|
msgstr "Hauspreis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Global price:"
|
|
|
|
msgstr "Globaler Preis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:71
|
|
|
|
msgid "&Dynamic Rent"
|
|
|
|
msgstr "&Dynamische Miete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Add rent variable:"
|
|
|
|
msgstr "Mietvariable hinzufügen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Expression:"
|
|
|
|
msgstr "Ausdruck:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:93
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "&Hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Add Group"
|
|
|
|
msgstr "Gruppe hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Enter the name of the new group:"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Gruppe an:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:114
|
|
|
|
msgid "That group is already on the list."
|
|
|
|
msgstr "Diese Gruppe ist bereits in der Liste."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:12
|
|
|
|
msgid "Atlantik Designer"
|
|
|
|
msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:13
|
|
|
|
msgid "Atlantik gameboard designer"
|
|
|
|
msgstr "Atlantik Spielbrett-Editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:15
|
|
|
|
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:20
|
|
|
|
msgid "main author"
|
|
|
|
msgstr "Hauptautor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:21
|
|
|
|
msgid "libatlantikui"
|
|
|
|
msgstr "libatlantikui"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informationen zum Spielbrett"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
#~ msgstr "Name &löschen"
|