You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po

193 lines
5.3 KiB

# kateinsertcommand.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-29 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Əmr Daxil Et..."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
"be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "Gedişat hazırda icra edilir."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Could not kill command."
msgstr "Əmr öldürülə bilmədi :o(("
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Kill Failed"
msgstr ""
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
msgid ""
"Executing command:\n"
"%1\n"
"\n"
"Press 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"İcra edilən əmr:\n"
"%1\n"
"\n"
"Təxirə salmaq üçün 'Ləğv Et' düyməsinə basın."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
#, c-format
msgid "Command exited with status %1"
msgstr "Əmr %1 vəziyyəti ilə çıxdı"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
msgid "Oops!"
msgstr "Lənət Şeytana!"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
msgid "Insert Command"
msgstr "Əmr Daxil Et"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
msgid "Enter &command:"
msgstr "Ə&mr daxil et:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Choose &working folder:"
msgstr "&İş cərgəsinin seç:"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
msgid "Insert Std&Err messages"
msgstr "Std&Err ismarışlarını daxil et"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
msgid "&Print command name"
msgstr "Əmrin adınə ç&ap et"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
"Sənədə daxil etmək istədiyiniz qabıq əmrini bildirin. İstəsəniz bir, hətta iki "
"borulama (pipe) əmri də girə bilərsiniz;-)"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
"&& <command>'"
msgstr "Əmrin iş cərgəsinin bildirir. İcra edilən əmr: 'cd <dir> && <command>'"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
#, fuzzy
msgid ""
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
msgstr ""
"<əmr>-dən xəta yekunu istəyirsinizsə bunu seçin\n"
"locate kimi bə'zi əmrlər bu cür yekunları STDERR-a yazar"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
"Bunu işarələsəniz əmrdən sonra yeni sətir işarəsi qoyularaq yekun yazılacaq."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
msgstr "Yadda Saxla"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Co&mmands"
msgstr "ə&mrlər"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
msgid "Start In"
msgstr "Burada Başla"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Application &working folder"
msgstr "Proqram &iş cərgəsi"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
#, fuzzy
msgid "&Document folder"
msgstr "&Sənəd cərgəsi"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
#, fuzzy
msgid "&Latest used working folder"
msgstr "Ən son iş&lədilən iş cərgəsi"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
"Yadda saxlanacaq əmr miqdarını bildirir. Əmr keçmişi iclaslar boyunca qeyd "
"edilir."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
"your home folder.</p>"
"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
"local documents.</p>"
"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
"this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Əmr üçün <em>iş cərgəsi</em> olaraq nəyin məsləhət edildiyinə qərar "
"verir.</p>"
"<p><strong>Proqram İş Cərqəsi (ön qurğulu):</strong> "
"Əlavə sahibi olan proqramın icra edildiyi cərgə, adətən bu sizin ev "
"cərgəniz.</p>"
"<p><strong>Cənəd Cərgəsi:</strong> Sənədin cərgəsi. Ancaq yerli sənədlər üçün "
"işlədilir."
"<p><strong>Son İş Cərgəsi:</strong> Bu əlavəni ən son işlətdiyinizdə istifadə "
"edilən cərgədir.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
#, fuzzy
msgid "Configure Insert Command Plugin"
msgstr "Əmr Daxil Et"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr ""
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Xəta!"
#~ msgid "Executing command:"
#~ msgstr "Əmr icra edilir:"