|
|
|
|
# translation of kioexec.po to Lithuanian
|
|
|
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kioexec\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:48+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"KIO Exec – Atveria nutolusias bylas, seka pasikeitimus, klausia dėl bylų "
|
|
|
|
|
"įkėlimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Elgtis su URL kaip su vietinėmis bylomis ir vėliau trinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
|
|
|
msgstr "Komanda vykdymui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
|
|
|
msgstr "URL ar vietinė(s) byla(os), naudojama su „command“"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"'command' expected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tikėjausi 'command'.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The URL %1\n"
|
|
|
|
|
"is malformed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"URL %1\n"
|
|
|
|
|
"yra blogai suformuotas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remote URL %1\n"
|
|
|
|
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nutolęs URL %1\n"
|
|
|
|
|
"neleidžiama su --tempfiles perjungikliu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The supposedly temporary file\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
|
"Do you still want to delete it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tariamai laikinoji byla\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"buvo pakeista.\n"
|
|
|
|
|
"Ar vis tiek norite ją ištrinti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:238 main.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "File Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Byla pasikeitė"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Neištrinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to upload the changes?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Byla\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"pakeista.\n"
|
|
|
|
|
"Ar Jūs norite perduoti pakeitimus į nutolusį mazgą?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Įkelti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Neįkelti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:274
|
|
|
|
|
msgid "KIOExec"
|
|
|
|
|
msgstr "KIOExec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Ričardas Čepas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rch@richard.eu.org"
|